Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Духовно-религиозная интенциональностьСодержание книги
Поиск на нашем сайте Травелог «Восемнадцать лет в Индии» является произведением, созданным монахом-миссионеров. Это определяет воплощение в книге следующих идей: вера в Бога, стремление к спасению души, творение молитвы; такие тем, как проповедь православного вероисповедания, строительство священных храмов, крещение и миссионерство. Так, об исследуемом нами тексте Андроника (Елпидинского) можно сказать, что это травелог духовного характера. Поэтому основными жанрообразующими маркерами духовного травелога становятся духовно-религиозные интенции. Самыми важными являются следующие: утверждение к христианском вероисповедании и благочестии, воспитание в человеке христанского духа, воцерковление, побуждение к творению молитвы и духовному деланию, формирование понимания христианских ценностей. Другими интенциями исследуемого нами духовного травелога являются дидактическая, коммуникативная, информирующая и исследовательская. Автор предает себя в руки Божие, утверждая христианское вероисповедание и благочестие. Андроник (Елпидинский) сообщает нам о своей внутреннем желании быть как можно ближе к Богу, творить христианскую жизнь для других, подавать пример: «У меня была жажда творчества христианской жизни и думалось: удастся ли мне что-либо сделать для единения христиан Южной Индии со всею Православною церковью?»; Нарратор уверен, что он способен утвердить христианство в чужой стране только с Божественной помощью: «На свои силы я, конечно, никак не надеялся, но крепко верил и верю, что Богу все возможно»; В тексте мы замечаем искреннюю благодарность автора за божественное проведение через испытания в миссионерской деятельности: «Оглядываясь на несколько лет назад, я со всей искренностью должен сказать словами Иоанна Златоуста: “Слава Богу за все”». Архимандрит побуждает читателя к творению молитвы и духовному деланию. Монах подчеркивает важность святых слов в своей жизни: «Это мое посещение Траванкора было для меня историческим. О нем я думал месяцы, и теперь, идя, я старался освящать каждый шаг внутренней и церковной молитвой». Часто автор травелога сопровождает свои мысли «молитвой в сердце», сообщая об этом читателю. По мнению Андроника (Елпидинского) «высшая цель существования человека и Церкви – это подготовление к вечному спасению, Царствию Божию. К этому ведут слово Божие и церковные законы. И все, что ведет к вечному спасению, к Царству Божию, - хорошо». Таким образом, каждый шаг монашествующего человека освещен его внутренней молитвой. Кроме того, архимандрит Андроник стремится к воспитанию в человеке христианского духа, его воцерковлению. Автор знакомит читателя с его пониманием христианства. В тексте читаем: «Христианство – это Крест Христов и чаяние жизни будущего века. Отвергнув Таинства, протестанство отвергает благодатную помощь для несения креста и в конце концов рушит весь замысел Божий о спасении человека, навлекает на себя гнев Божий, что ведет». В словах нарратора прослеживается четкая установка на просвещение читателя в христианской вере. Так, автор устанавливает, что даже в сложной обстановке можно найти выход с помощью обращения к Богу: «Бывает сложная обстановка, когда трудно решить, к чему приведут события и следует ли нам им содействовать или же препятствовать.В такой обстановке бывает спасительной безошибочная руководящая благодать Божия». Особенности композиции В нашей курсовой работе мы рассмотрим особенности композиции духовного травелога «Восемнадцать лет в Индии» следующим образом: наименование части книги, наименование главы, повествовательная составляющая глав. Наименование части книги содержит информацию, которая позволяет читателю понять, о каком этапе святой миссии архимандрита Андроника (Елпидинского) пойдет речь. Например: «В Индию». Такое наименование имеет первая часть исследуемого нами духовного травелога. Таким образом, в данной структурной единице текста речь идет о начальных этапах миссии монаха. Повествователь знакомит читателя со своим рождением и первыми шагами в своей деятельности, поэтому для первой части исследуемой нами книги характерны такие лексемы со значением «начальный», «первый»: «Работая на заводах Парижа я впервые познакомился с только что нарождавшимся там Христианским студенческим движением»; «Тогда же впервые пришлось столкнуться с эгоистическим желанием иметь небольшое братство, а только маленькую как бы семью»; «Впервые мысль о поездке в Индию у меня появилась в семинарии при чтении учебника церковной истории Смирнова». Более конкретными с точки зрения информирующей функции о контексте структурного отрезка исследуемого текста являются главы книги. Наименование главы сообщает читателю, о чем именно пойдет речь в повествовании в отдельном эпизоде миссионерской деятельности архимандрита. Так, в главе «Дорога в Индию» автор сообщает нам о деталях путешествия. В книге читаем: «Третьего июля 1931 года я погрузился в Марселе на пароход французской компании “Женераль Мессанжер”, одиннадцати тон, и на долгие годы оставил Францию и Европу». Заметим, что в названии каждой главы как-бы изначально заявлена тематика будущего повествования. Так, для выше упомянутой главы характерны языковые единицы, относящиеся к сфере «морского путешествия»: «пароход», «каюта», «фаны», «багаж», «нырять», «порт» и т.д. В главе «Якобитский патриарх», напротив, превалирует лексика, относящаяся к церковной сфере. Например, упоминаются такие религиозные саны как «сановник», «иерей», «митрополит», «патриарх». Заявляя в наименовании главы повествование о патриархе, автор в деталях описывает свое впечатление от встречи со священнослужителем. Например: «Очень тучный, облеченный, несмотр на жар, в черное одеяние и епископскую черную митру, патриарх восседал в кресле в небольшой комнате у стола, на котором лежал золотой наперстный крест». В основной части рассматриваемых нами глав автор освещает различные аспекты своей миссии с разнообразных точек зрения. Не исключается и автобиографическое жизнеописание. Однако наряду с описанием жизни во время миссионерской деятельности Архимандрит старается наставить читателя на пусть Истины и призвать следовать к заповедям Христа: «Христианство – это Крест Христов и чаяние жизни будущего века»; «Бывает сложная обстановка, когда трудно решить, к чему приведут события и следует ли нам им содействовать или же препятствовать. В такой обстановке бывает спасительной безошибочная руководящая благодать Божия». Кроме того, для отдельных глав характерны отступления от общего повествования, в которых он аргументированно рассуждает о состоянии той или иной Церкви, сравнивая ее с Православной. Например: «Но говоря о каноничности, нужно прежде всего поставить вопрос о каноничности и законности всей Сирийской Церкви в целом. С точки зрения Православия, если Церковь не в единении со всею Православною Церковью, то это противоречит заповеди Христа: Да будет все едино (Ин 17,21). Отдельно существование Церкви без особых причин незаконно, это – ее дефект. Но говоря о партиях католикоса и патриарха, остается вопрос: которая сторона более права, ближе к истине?». Считаем важным отметить о важности заключения глав исследуемой нами книги. Заметим, что завершение мысли в конкретном эпизоде автор часто старается выразить с помощью упоминания о Православной вере или Боге. Например, встречаем следующие заключения: «До сих пор не приходилось слышать, чтобы где-либо возникло добровольное массовое движение в христианство, и верится, что еще не было в Индии настоящих миссионеров не со своими земными средствами, а со всемогущим Божиим благословением и помощью. Верится, что это сможет сделать только святое Православие, если только Индия достойна его»; «Будем верить, что Бог силен сделать больше того, чем мы ожидаем»; «Может быть, Бог судит мне еще ехать через Джибути в Абиссинию». Таким образом, основная часть представлена не только повествованием общих событий во время миссии монашествующего человека, но и содержит назидательную составляющую.
Специфика образной системы Специфика образной системы исследуемого нами травелога имеет особое значение для читательского взгляда. Как и в любом художественном произведении средства создания образов помогают писателю раскрыть замысел и донести центральную идею до читателя – то есть создать целостный художественный образ в произведении. В нашей работе мы рассмотрим такие средства создания образа как авторские характеристики: портрет и пейзаж. А также рассмотрим центральные образы травелога, среди которых особое значение имеют образ Господа, Иисуса Христа, Богородицы. Заметим, что при создании пейзажей автор наиболее частотно использует следующую лексему: «громадный». Что-либо «громадное» приобретает особое значение, становится символом чего-то величественного и полного свободы. В тексте находим пример: «Пока пароход прорезал громдную водную пустыню, мои мысли уносились к далекой родине, к покинутой Европе, к Индии, к которой нас приближал каждый оборот пароходного винта». Так мы видим, что нарратор приближает образ моря к «громадной пустыне», которая разделяет его родину и место, куда он несет свою веру, свое желание творить и благословлять, учить и проповедовать. С «громадными» деталями пейзажа встречамся и в эпизоде, в котором автор повествует о ферме в Индии. Здесь «у дома росли 15 громадных деревьев манго, дававших тень и украшавших усадьбу. Благодаря этому ферма Кириченко была любимым местом пикников городской молодежи». Таким образом, автор выражает особое впечатление от фауны вокруг жилого помещения, в котором он проводит первое время в Индии. Заметим, что с помощью детального описания пейзажа архимандрит старается создать конкретный образ гостеприимного дома, в котором он начинает первые шаги своей миссионерской деятельности. Особое место в травелоге занимают портреты героев, с которыми автор встречается во время своего путешествия. Особенное внимание читателя привлекают образы служителей церквей, внешность и характеры которых представлены нарратором весьма детально. Обратимся к тексту. Портрет католикоса Ваисилия-Григория описан автором следующим образом: Он (католикос) «высокого роста, 56 лет, с белой бородой, клином спускающейся почти до пояса, в красном подряснике, поверх которого была незастегнутая черная ряса, с особой наметкой на голове, гармонировал с особенной архитектурой построек, церковью, богомольцами, всей обстановкой и вечно одинаковой тропической природой, окружающей резиденцию». Таким образом, автор раскрывает образ католикоса, отождествляя его с архитектурой построек и окружающей фауной. Настолько же детально описан автором портрет главного учителя: «добрейших, и, по отзывам других, образованнейший о. Александр, небольшого роста старичок лет под 70, с такой же длинной и совсем седой бородой, как у католикоса, распространял чувство мира вокруг себя своим видом и мягким характером». Отметим, что данный образ создает впечатление только положительное и хорошее. Противоположен доброму образу учителя тяжелый и неприятный образ патриарха: «Очень тучный, облеченный, несмотря на жару, в черное одеяние и епископскую черную митру, патриарх восседал в кресле в небольшой комнате у стола, на котором лежал золотой наперстный крест». Таким образом, заметим, что образ патриарха: его внешность и характер создается с помощью описания автором окружающих его вещей, деталей одежды. Центральными образами исследуемого нами духовного травелога являются образы Бога, Богородицы, Иисуса Христа. Прежде всего образы Христа и Богородицы создаются автором с помощью реминисценций на Святое писание. Например: «Но как много для нас, христиан, воспоминаний связано с этими морями и пустынями! Где-то здесь Младенец Христос с Пречистою Материю и старцем Иосифом проходили из Вифлеема в Египет, спасаясь от зверства Ирода, и после возвращались обратно». Образ Бога буквально пронизывает текст травелога. Автор создает данный образ с помощью частотных упоминаний о Божественном провидении в свой жизни и святой миссии. В тексте читаем: «выжидая направляющей руки Господней»; «предавал себя в руки Божии»; «верю, что Богу все возможно». Элокутивная организация Архимандрит Андроник закладывает в интенции своей книги идеи православного христианства. Данные интенции определяют лексические единицы, которые относятся к церковно-религиозной тематике. Наиболее значимые из них, теонимы, мы находим в тексте: Волей Божиею, нива Божиея, Господь, Он, Бог, Божия Матерь, Пречистая Матерь, Христос. Автор называет имена Бога, Божьей Матери в различных эпизодах книги, но чаще всего мы встречаем их в дидактических вставках, рассказах о миссионерской деятельности и собственной жизни автора: Волею Божиею я родился 3/16 ноября 1984 года…; Уже тогда у меня была мысль отдать себя на служение Богу …; …в громадном русскм Париже было мало готовых на самоотверженную борьбу, работу на ниве Божией; И Господь мне дал дело, ставшее центральным в моей жизни; На свои силы я, конечно, никак не надеялся, но крепко верил и верю, что Богу все возможно. Он Сам заповедовал молить Господа жатвы, да вышлет делателей на Жатву; Вокруг них и образовалось мощное движение, как говорилось, с целью реформации Церкви, сущность которой сводилась к отвержению почитания Божией Матери, святых, молитв...; Христианство – это крест Христов и чаяние жизни будущего века; Где-то здесь Младенец Христос с Пречистою Материю и старцем Иосифом проходили из Вифлеема в Египет, спасаясь от зверства Ирода, и после возвращались обратно; С точки зрения Православия, если Церковь не в единении со всею Православною Церковью, то это противоречит заповеди Христа: Да будут все едино (Ин 17, 21). С помощью таких лексических единиц как агиоантропонимы автор иллюстрирует ту или иную ситуацию на пути к его миссии. При этом текст иллюстративно привязывается нарратором к Евангелие. В книге читаем следующее в эпизоде о землях Египта: Но как много для нас, христиан, воспоминаний связано с этими морями и пустынями <…>На Горе Синай совершилось законодательство, и позже во всех этих местах подвизались многие тысячи монахов, уже здесь, на земле, живших небесной жизнью. Среди них были такие отцы монашества, как Антоний Великий, Макарий Великий, Иоанн Лествичник <…> Здесь же были и подвизались святые апостолы, великие святителя Афанасий, Кирилл; Встречается имя Святого и в упоминании автором Святого Писания: В Кочине он сам встретил его во главе 3000 своих христиан, но в то же время он старался чинить преграды архиепископу. Архиепископ проповедовал на слова Евангелия от Иоанна «Кто не входит дверью, тот тать и разбойник» (см.: Ин 10. 1). Автор называет Святого и в упоминании об Индийской Церкви: «Церковь же в Индии насчитывает две тысячи лет, во времени святого апостола Фомы». Тропеические особенности духовного травелога архимандрита Андроника (Елпидинского) связаны с употреблением метафор, в основе которых лежит образ, характерный для церковно-религиозной сферы. В тексте читаем: «Кроме того, даже в громадном русском Париже было мало готовых на самоотверженную борьбу, работу на ниве Божией»; «Христианство – это Крест Христов и чаяние жизни будущего века». Специфика функционирование таких тропов как эпитеты заключается, прежде всего, в их книжной окраске: «бросалось в глаза его огромное самолюбие»; «Берега канала и дальше Красного моря – бесконечные пески и скалы»; «на берегах безграничных морей»; «Церковь была более дружелюбной»; «Более величественных сановников (ни светских, ни духовных) и такого блестящего окружения, кажется, мне не приходилось раньше видеть»; «Лет пятидесяти, очень тучный и полнокровный, патриарх Илия производил впечатление человека цветущего здоровья». Важную роль в элокутивной организации духовного травелога играют лексемы, относящиеся к сфере путешествий. Прежде всего, это географические наименования, наименования транспорта, наименования. Например: «Работая на заводах Парижа, я впервые познакомился с только что нарождавшимся там Христианским студенческим движением»; «Принимая монашество, я предполагал ехать в Канаду или Южную Америку, но вышло так, что на пять с половиной лет я остался священником в бельфорском приходе»; «Сначала, когда я раза три-четыре заговаривал с митрополитом о поездке в Индию, он ничего не отвечал»; «Но это было время роста автомобильного завода Пежо в 18 километрах от Бельфора, в Сошо, около города Монтбелляра, и я поступил туда на работу»; «По Красному морю, как и по Средиземному, мы плыли пять дней и сотановились в Джибути, против Абиссинии». Примеры упоминания транспортных средств: «Сходя с парохода, я получил телеграммму от Кириченко»; «Поезд отходил в 7 часов вечера». Таким образом, элокутивная специфика исследуемого нами духовного-травелога отражает не только интенции православного христианства, но характерные для литературы путешествий особенности.
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 Подводя итоги практической части нашего исследования, скажем, что на основании рассмотрения жанровых особенностей духовного травелога «Восемнадцать лет в Индии» мы выделили следующие стилистические особенности. Во-первых, архимандрит Андроник (Елпидинский) является монашествующим человеком, который отправился в путешествие в чужую страну, дабы привезти свою веру на землю Индии и объединить их церковь с Православной. В травелоге описывается путь его нелегкой миссии, детали знакомств с людьми и чужой страной. Во-вторых, заметим, что адресат на страницах исследуемого травелога графически не выделен, однако, это не говорит о безадресности текста. Автор объединяет себя и читателя с помощью местоимений «мы», «наша» и т.д. Проявляется адресат также и в некоторых замечаниях и авторских уточнениях, которые самому автору очевидно не были нужны. В третьих, в текст своей книги автор закладывает глубокие духовные интенции. Архимандрит побуждает читателя к деланию молитвы, спасению души и вере в Господа Бога. Кроме того, отметим, что композиция книги «Восемнадцать лет в Индии» представляет собой разделение текста на части и главы. Каждая отдельная глава повествует об отдельном случае из жизни монашествующего человека – автора травелога. Однако кроме повествовательного аспекта присутствует также и назидательный аспект. Автор старается наставить читателя на путь истины. Элокутивная организация исследуемого текста достаточно разнообразна. Автор использует различные лексические единицы, которые относятся к церковно-религиозному стилю. В нашей работе мы отмечаем также важность использования агиоантропонимов и теонимов. Разнообразно и количество эпитетов, привносящих в текст духовного травелога образность и эмоциональность.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ В задачи нашей работы входило рассмотрение особенностей жанра духовного травелога в отношении к иным церковно-религиозным документальным жанрам. Мы определили, что духовный травелог относится к церковно-религиозному стилю и как документальный жанр имеет ряд особенностей. К таким особенностям относится установка автора на объективность и точность описываемых объектов, а также на достоверность происходящего. Помимо этого, мы определили круг основных тем, идей и интенций, представленных в жанре исследуемого духовного травелога. Основными, мы полагаем, в книге архимандрита Андроника являются следующие идеи: вера в Бога, стремление к спасению души, творение молитвы; главными мы считает следующие темы: проповедь православного вероисповедания, строительство священных храмов, крещение и миссионерство. Основными жанрообразующими маркерами духовного травелога становятся духовно-религиозные интенции. Самыми важными на наш взгляд являются следующие: утверждение к христианском вероисповедании и благочестии, воспитание в человеке христанского духа, воцерковление, побуждение к творению молитвы и духовному деланию, формирование понимания христианских ценностей. Другими интенциями исследуемого нами духовного травелога являются дидактическая, коммуникативная, информирующая и исследовательская. В нашей работе мы считаем одной из главных задач выявление языковых единиц, с помощью которых репрезентируются основные для духовного травелога идеи. Так, такие лексические единицы как теонимы, агиоантропонимы и лексемы, относящиеся к церковной сфере, отсылают читателя к духовной составляющей текста, его отношению к литературе монашествующих писателей. Кроме того, в нашей работе мы определели круг основных тропов и фигур, участвующих в смыслообразовании. Одними из таких являются ярко-выраженные эпитеты, которые, в основном, имеют книжную окраску. Мы определили, что использование таких тропов позволяет автору создать тот или иной образ, подчеркнуть сказанное и выделить ту или иную идею или интенцию. Кроме этого, мы определили, что в создании образов играют также и такие тропы, как метафоры. Специфика употребления метафор заключается в том, что в их основе лежит тот или иной образ, относящийся к духовной и церковной сфере. В задачи нашего исследования входило также рассмотрение основных жанрообразующих признаков духовного травелога. Так, важную роль играют лексемы, относящиеся к сфере путешествий. Прежде всего, это географические наименования, наименования транспорта, наименования. Остается нераскрытым вопрос об адресантно-адресатной специфики. В нашей курсовой работе мы отметили, что автор является монашествующим человеком, который отправился в чужую страду, дабы привнести людям Божью благодать православной церкви. Он отправляется в Индию с целью объединить нашу и их церкви, научить людей вере и деланию души. Отметим также, что исследуемы нами духовный травелог предполагает диалогичность (диалог автора и читателя), однако в книге архимандрита Андроника графически она не выделена. Об этом говорит отсутствие прямых обращений автора к читателю. Но, как мы отметили, данное замечание не говорит о безадресности текста, так как в книге мы находим такие указания на присутствие адресата, как местоимения «мы» и «наши», а также замечания и авторские отступления, которые, очевидно, автору не будут нужны. В нашем исследовании мы также описали композицию рассматриваемой книги. Текст разделен на части и главы, каждая из которых предваряет события последующей. Описательное начало каждой главы конкретизировано в ее наименовании. Однако мы заметили, что помимо повествовательного начала главы характеризуются и назидательными моментами. Автор стремится наставить читателя на путь истины с помощью реминисценций на Священные писания или создания образов Святых. Таким образом, подытожим, что дальнейшее изучение духовного травелога в рамках его жанровых и стилевых особенностей видится нам перспективным. Изучение духовной литературы кажется нам интересным не только с научной точки зрения, но и со стороны делания собственной души.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. Аксенова М. В. Травелог: путешествие жанра и жанр путешестий // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – 2018.– № 3 (31). – С. 170–176. 2. Алексеев П. В. Русский ориентальный травелог как жанр путевой прозы конца XVIII – первой трети XIX века // Филология и человек. – 2014. – № 2. – С. 34–46. 3. Арутюнян Ю. И. «Травелог» в искусстве: к вопросу о границах термина // Научные труды. – 2017. – № 43. – С. 81–93. 4. Архиепископ Аверкий (Таушев). Руководство по гомилетике. –М: Православный Свято-Тихоновский Богословский институт. – 2001. – 143 с. 5. Бахтин М. М. Проблемы речевых жанров// Собр. Соч. Т. 5. Работы 40-х начала 60-х годов. М.: «Русские словари» – 1996. – С. 159‒ 206. 6. Бобырева Е. В. Религиозный дискурс: ценности, жанры, стратегии (на материале православного вероучения): автореферат дис....канд. филол. наук: 10.02.19. – Волгоград, 2007. – 37с. 7. Борев Ю. Б. Эстетика. Теория литературы: энцеклопедический словарь терминов. – М.,2003. 574 с. 8. Гадомский А. К. Религиозный язык – теолингвистика –языкознание // Ученые записки Таврического национального университета – Филология – 2007. – Т. 20 (59) № 1 – 287–292. 9. Гадомский А. К. Русская теолингвистика: история, основные направления исследований // Стил. Београд. – 2010. – № 9. – С. 357–374. 10. Гадомский А. К. Роль теолингвистики в процессе подготовки специалистов-филологов // Просвещение – духовность – Логос в Slavia Ortodoxa: от князя Владимира до наших дней: материалы Международной научно-практической конференции (Ульяновск-Казань, 31 октября-01 ноября 2015 г.). Казань: Изд-во ООО «Центр инновационных технологий», 2016. – С. 108–122. 11. Гадомский А. К. Лексикографическое описание терминологии теолингвистики (на примере русского и польского языков) // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. – 2018. – № 1. – Т. 17. – С. 17–28. 12. Гоперхоева Д. Р. Военный травелог и его роль в самоопределении русского автора в европейском культурном пространстве // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2019. – Т. 12. – № 7. – С. 29–34. 13. Гинзбург Л. Я. О документальной литературе и принципах построения характера // Вопросы литературы. – 1970 – №7. – C. 62–91 14. Гинзбург Л. Я. О психологической прозе. – М.: INTRADA, 1999. – 413 с 15. Дементьев В. В. Теория речевых жанров. М.: Знак, 2010. 600 c. 16. Егорова Л. П. Травелоги И. С. Соколова–Микитова (имагологический аспект) // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – 2018. – № 2 (30). – С. 152–159. 17. Ермоленко Г. Н. Жанровая модель травелога в романе А. Жида «Имморалист» // Русская филология: ученые записки Смоленского государственного университета. – 2017. – Т. 17. – С. 294-300. 18. Игнатий (Брянчанинов), святитель. Аскетические опыты. Т. 2 [Электронный ресурс]. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Ignatij_Brjanchaninov/ (дата обращения: 03.11.2020). 19. Ицкович Т. В. О двуязычии религиозного стиля // Язык. Человек: сборник научных трудов. / В 2 ч. Ч. 1 / УО МГПУ им. И. П. Шамякина; редкол.: С. Б. Кураш (отв. ред.) – 2013. – С. 133 –134. 20. Ицкович Т. В. Жанровая система религиозного стиля на коммуникативно-прагматическом и категориально-текстовом основаниях: дис. … д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2016. 387 с. 21. Ицкович Т. В. Религиозный функциональный стиль в жанровом аспекте: к постановке проблемы // Жанры речи. 2016. №1 (13). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/religioznyy-funktsionalnyy-stil-v-zhanrovom-aspekte-k-postanovke-problemy (дата обращения: 30.10.2020). 22. Карсавин Л. П. Монашество в Средние века. М.: Ломоносовъ, 2013. 192 с 23. Козлов А. Е. Травелоги «Невского сборника» (1867): проблемы жанрового единства. Русский травелог XVIII—XX веков: Коллективная монография. – Новосиб., Издательство НГПУ, 2015. – С. 503–522. 24. Козлов А. Е. «Десять дней на Босфоре»: травелоги «Руссского Вестника» как социальный и идеологический проект // Имагология и компаративистика. – 2017. – № 8. – С. 107–123. 25. Кознова Н. Н. Дневники, письма, мемуары: к вопросу о взаимодействии жанров // Вестник Московского государственного областного университета. Серия. Русская филология. – 2009. – № 1. – С. 137–143. 26. Константинова Н. В. Метаморфозы природной и человеческой красоты в русских травелогах начала XIX века // Научный диалог. – 2016. – № 6 (54). – С. 146–159. 27. Константинова Н. В. Феномен читателя в русских травелогах XIX века // Научный диалог. – 2019. – № 4. – С. 141–153. 28. Крылова O. A. Церковно-религиозный стиль // Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М, 2006. С. 612‒ 616. 29. Крысин Л. П. Религиозно–проповеднический стиль и его место в функционально–стилистической парадигме современного русского литературного языка // Поэтика. Стилистика. Язык и культура. Памяти Т. Г. Винокур. – М., 1996. – С.135–138. 30. Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: 2004. С. 287‒ 292. 31. Кублицкая О. В. Дестинация как элемент травелогемы: способы метафоризации и освоения пространства // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2018. – № 9–2 (87). – С. 271–275. 32. Кублицкая О. В. Современное православное паломничество: опыт описания. В сборнике: Седьмые Пюхтицкие чтения // Материалы международной научно-практической конференции. Посвящается памяти схиигумении Варвары (Трофимовой) 1930–2011 гг.. – 2018. – С. 216–220. 33. Кублицкая О. В. Путевая проза: жанр, стиль, дискурс, нарратив (итоги и перспективы изучения) // Вестник Марийского государственного университета. – 2019. – Т. 13. – № 1 (33). – С. 76–84. 34. Львова О. В. «Классический маршрут»: Травелог как способ конструирования биографии // Universum: филология и искусствоведение. – 2016 – № 8 (30). – С. 24–25. 35. Львова О. В. Рассказ о путешествии: формы литературной рецепции травелога // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – № 9–3 (63). – С. 38–40. 36. Майга А. А. Литературный травелог: специфика жанра // Филология и культура. – 2014. – № 3 (37). – С. 254–259. 37. Мамуркина О. В. Трансформация образа «чужого» пространства в русской литературе XII-XVIII веков: от хожения к травелогу // В сборнике: XX ЮБИЛЕЙНЫЕ ЦАРСКОСЕЛЬСКИЕ ЧТЕНИЯ. Материалы международной научной конференции. – 2016. – С. 230–234. 38. Малютина И. А. Травелог в современной паломнической литературе. В сборнике: Святая Земля в славяно-русской традиции // Сборник статей по материалам VII международного круглого стола / Редакторы А. К. Коненкова, С. И. Михайлова. – 2018. – С. 123–133. 39. Местергази Е. Г. Литература нон-фикшн / non-fiction: экспериментальная энциклопедия: русская версия. – М: Совпадение, 2007 (Вологда: Полиграф–Периодика). – С. 325 40. Местергази Е. Г. Художественная словесность и реальность (документальное начало в отечественной литературе ХХ века): автореф. дис … д-ра филол. наук: 10.01.08 – М., 2008. – 50 с 41. Милюгина Е. Г. Строганов М. В. Документальность травелога и способы обобщения (по материалам тверского Верхневолжья) // Ученые записки Казанского университета. Серия: Гуманитарные науки. – 2016. – Т. 158. – № 1. – С. 66–79. 42. Мингати А. Путешествие по транссибирской магистрали: «сибирский текст» в итальянских травелогах // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. – 2018. – № 5. – С. 82–91. 43. Мишланов В. А. О диглоссии жанров церковно-религиозного стиля русского языка // Жанры речи. 2017. №2 (16). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-diglossii-zhanrov-tserkovno-religioznogo-stilya-russkogo-yazyka (дата обращения: 28.10.2020). 44. Моргачева А. В. Русская культура: влияние монашества на формирование ее универсалий: автореферат диссертации … кандидата философских наук: 24.00.01 – Ростов-на-Дону, 2011. – 23 с 45. Муравьев B. C. // Литературный энциклопедический словарь. – М., 1987. 750 с. 46. Подгорский А. В. Дневник в системе мемуарных жанров // Проблемы истории, филологии, культуры. – 2008. – № 19. – С. 96–103. 47. Полонский А. В. Особенности травелога как жанровой формы публицистики // Век информации. – 2017. – № 2–2. – С. 132–134. 48. Пономарев Е. Р. Путеводитель по Парижу: советская рецепция парижского травелога 1920–х годов // Труды Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. – 2010. – Т. 187. – С. 101–109. 49. Пономарев Е. Р. Газетный травелог «Печатная коммуникация» в книге Л. Никулина «Семь морей» // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. – 2010. – № 2. – С. 82–86. 50. Пономарев Е. Р. Травелоги Маяковского. Начало жанра // Вопросы литературы. – 2012. – № 2. – С. 100–143. 51. Пономарев Е. Р. Типология советского путешествия: «Путешествие на запад» в литературе межвоенного периода. Министерство культуры Российской Федерации, Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств. Санкт-Петербург, (Издание 2-е, исправленное и дополненное). – СПб., 2013. – С. 412. 52. Пономарев Е. Р. Пространство имперского травелога. В сборнике: Медиалингвистика // Сборник материалов I Международной научно-практической конференции. Санкт-Петербургский государственный университет. – 2016. – С. 244–246. 53. Пономарев Е. Р. Русский имперский травелог // Новое литературное обозрение. – 2017. – № 2 (144). – С. 33–44. 54. Пономарев Е. Р. К вопросу об общей теории травелога // В сборнике: Медиалингвистика. Материалы II Международной научно-практической конференции. Ответственный редактор А.А. Малышев. – 2017. – С. 150–152. 55. Постовалова В. И. Теолингвистика в современном гуманитарном познании: истоки, основные идеи и направления // Научно-педагогический журнал Восточной Сибири Magister Dixit. – 2012. – № 4. – С. 56–103. 56. Прохватилова О. А. Православная проповедь и молитва как феномен современной звучащей речи. Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 1999. 364 с. 57. Прохватилова О. А. Экстралингвистические параметры и языковые характеристики религиозного стиля // Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. 2006. №5. URL: 2 (дата обращения: 26.09.2020). 58. Прохоров Г. С. О перформативности и нарративности в травелогах в свете их жанровой природы. Новый филологический вестник. –2017. – № 3 (42) – С. 14–24. 59. Постовалова В. И. Теолингвистика в современном гуманитарном познании: истоки, основные идеи и направления // Научно-педагогический журнал Восточной Сибири «Magister Dixit». – 2012. – № 4. – С. 56–103. 60. Русский травелог XVIII-XX веков: маршруты, топосы, жанры и нарративы. Под ред. Т. И. Печерской, Н. В. Константиновой; Мин–во образования и науки РФ, Новосиб. гос. пед. ун-т. – Новосиб., 2016. – С. 462. 61. Сазонова А. А. Понятие «Сакральное» в теолингвистике // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. – Т.15. – №1 – 2018. – С. 65–73. 62. Симеон (Томачинский), иеромонах. Монашество в истории русской словесности [Электронный ресурс]. 2017. – URL: http://www.pravoslavie.ru/65647.html (дата обращения – 05.05.2017). 63. Смолина А. Н. Духовные письма игумена Никона (Воробьева): особенности тропеической организации // Мир науки, культуры, образования: международный журнал. № 4 (53). – 2015. – С. 326–329. 64. Смолина А. Н. О некоторых особенностях русского эпистолярного этикета в церковно-религиозной сфере (на материале писем монахов хх века) // В сборнике: Язык и культура в эпоху интеграции научного знания и профессионализации образования. Материалы международной научно – практической конференции. – 2017. – С. 56–64. 65. Смолина А. Н. Об особенностях приветствия в зачине духовного письма (на материале эпистолярного наследия русских монахов ХХ века) // Научный диалог. – 2017. – № 5. – С. 96-113. 66. Смолина А. Н. О влиянии философии исихазма на речевую практику монахов (на материале эпистолярных текстов русского православного монашества ХХ века) // Наука о человеке: гуманитарные исследования. – 2018. – № 2 (32). – С. 36–42. 67. Смолина А. Н. Духовное письмо-травелог в русской монашеской словесности ХХ века // Научный диалог. – 2019. – № 8. – С. 71–90. 68. Смолина А. Н. Духовное письмо-воспоминание как жанровое явление церковно-религиозного стиля // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. –2020. – № 1. – С. 53-63. 69. Стаценко А. С. Религиозный стиль как один из функциональных стилей в методике преподавания русского языка и культуры речи // Булатовские чтения. – 2017. – Т. 5. – С. 275 – 276. 70. Толстой Н. И. Церковнославянский и русский: их соотношение и симбиоз // Вопросы языкознания. – 2002. – № 1. – С. 81–90 71. Фарафонова О. А. Ориентальный травелог Павла Сумарокова («Досуги крымского судьи, или второе путешествие в Тавриду») // Научный диалог. – 2017. – № 7. – С. 70–82. 72. Харитонов Д. В. «Новый журнализм» в сравнительно-исторической перспективе (программы литературного освоения факта в США 1960–х годов и в России 1920–х): автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.01.03 – М., 2010. – 22 С. 73. Хафизова Н. А. Монашество: социально-философский анализ Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филос.н. 09.00.11 – Пермь, 2002. – 22 С. 74. Худякова Е. С. Социа
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-01-08; просмотров: 206; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.156 (0.013 с.) |