Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Ноктюрн в день святой Люси, самый короткий день годаСодержание книги
Поиск на нашем сайте
День Люси – полночь года, полночь дня, Неверный свет часов на семь проглянет: Здоровья солнцу недостанет Для настоящего огня; Се запустенья царство; Земля в водянке опилась лекарства, А жизнь снесла столь многие мытарства, Что дух ее в сухотке в землю слег; Они мертвы, и я их некролог.
Смотрите все, кому любить приспеет При новой жизни, то есть по весне: Любви алхимия во мне, Давно усопшем, снова тлеет И – что за волшебство – Вновь выжимает сок из ничего, Из смерти, тьмы, злосчастья моего; Любовь меня казнит и возрождает К тому, чего под солнцем не бывает.
Другие знают радость и живут Телесной силой, пламенем духовным, А я на таганке любовном Кипящий пустотой сосуд. Она и я в печали Как часто мир слезами затопляли Или в два хаоса его ввергали, Презрев живых; и часто тот же час Душа, как мертвых, оставляла нас.
Но если ныне рок ей смерть исчислил – Господь, избавь! – я представлял бы суть Шкалы земных ничтожеств: будь Я человеком, я бы мыслил; А был бы я скотом, Я б чувствовал; а древом иль кремнём, Любил и ненавидел бы тайком; Да я не назовусь ничтожной тенью, Зане за тенью – вещь и освещенье.
Я есмь никто; не вспыхнет мой восток. Для вас, влюбленных, для хмельного пыла Дневное скудное светило Переступает Козерог: Войдите в ваше лето; Она ж уйдет, в державный мрак одета; И я готовлюсь к ночи без рассвета – Ее кануном стала для меня Глухая полночь года, полночь дня.
ТЕНЬ
Убив меня предательством, узнай – Твоя свобода мнима: Ведь тень моя с упорством пилигрима, О лжевесталка, в твой неверный рай Придет, взыскующа и зрима; Свеча от страха копоть изрыгнет, А друг постельный, твой услыша лепет, Подумает, что вновь его зовет Твой похотливый трепет, И оттолкнет тебя, да, оттолкнет. И, словно сиротливый лист осины, Ты задрояотшь, и пота брызнет ртуть – Но подождем чуть‑чуть, Не пробил час; твоей печальной мины Знать не хочу; что мне твоя печаль; Пусть над тобой предчувствий грозных сталь Висит, как меч, – не жаль тебя, не жаль.
ПРОЩАНИЕ, ЗАПРЕЩАЮЩЕЕ ПЕЧАЛЬ
Души смиреннейшей в ночи Ухода люди не услышат: Так тих он, что одни «почил» Промолвят, а другие – «дышит».
Расстаться б так вот, растворясь Во мгле, – не плача ни о чем нам; Кощунством было б тайны вязь Предать толпе непосвященной.
Земли трясенье устрашит: Обвалу каждый ужаснется, Но если где‑то дрогнет ширь Небес, ничто нас не коснется.
Так и любовь потрясена Земная – и не вспыхнет снова – Разлукой: подорвет она Ее столпы, ее основы.
А нам, которые взвились В такую высь над страстью грубой, Что сами даже б не взялись Назвать… что нам глаза и губы?
Их тлен союз наш не предаст, Уйдут они, – но не умрет он: Как золота тончайший пласт, Он только ширится под гнетом.
И если душ в нем две, взгляни, Как тянутся они друг к другу: Как ножки циркуля они В пределах все того же круга.
О, как следит ревниво та, Что в центре, за другой круженьем, А после, выпрямляя стан, Ее встречает приближенье.
Пусть мой по кругу путь далек И клонит долу шаг превратный, Есть ты – опора и залог Того, что я вернусь обратно.
ВОСТОРГ
Там, где фиалке под главу Распухший берег лег подушкой, У тихой речки, наяву Дремали мы одни друг с дружкой. Ее рука с моей сплелась, Весенней склеена смолою; И, отразясь, лучи из глаз По два свились двойной струною. Мы были с ней едины рук Взаимосоприкосновеньем; И все, что виделось вокруг, Казалось нашим продолженьем. Как между равных армий рок Победное колеблет знамя, Так, плотский преступив порог, Качались души между нами. Пока они к согласью шли, Камней недвижных наподобье, Тела застыли, где легли,– Как бессловесные надгробья. Тот, кто любовью утончен И проницает душ общенье,– Когда бы как свидетель он Стоял в удобном удаленье,– То не одну из душ узнав, Iio голос двух соединенный, Приял бы новый сей состав И удалился просветленный. Да, наш восторг не породил Смятенья ни в душе, ни в теле: Мы знали, здесь не страсти пыл, Мы знали, но не разумели, Как нас любовь клонит ко сну И души пестрые мешает, Соединяет две в одну И тут же на две умножает. Одна фиалка на пустом Лугу дыханьем и красою За миг заполнит все кругом И радость преумножит вдвое. И души так – одна с другой При обоюдовдохновенье Добудут, став одной душой, От одиночества спасенье И тут поймут, что мы к тому ж, Являясь естеством нетленным Из атомов, сиречь из душ, Невосприимчивы к изменам. Но плоть – ужели с ней разлад? Откуда к плоти безразличье? Тела – не мы, но наш наряд, Мы – дух, они – его обличья. Нам должно их благодарить – Они движеньем, силой, страстью Смогли друг дружке нас открыть И сами стали нашей частью. Как небо нам веленья шлет, Сходя к воздушному пределу, Так и душа к душе плывет, Сначала приобщаясь к телу. Как в наших жилах крови ток Рождает жизнь, а та от века Перстами вяжет узелок, Дающий званье человека,– Так душам любящих судьба К простым способностям спуститься, Чтоб утолилась чувств алчба – Не то исчахнет принц в темнице. Да будет плотский сей порыв Вам, слабым людям, в поученье: В душе любовь – иероглйф, А в теле – книга для прочтенья. Внимая монологу двух, И вы, влюбленные, поймете, Как мало предается дух, Когда мы предаемся плоти.
ЗАВЕЩАНИЕ
Пока дышу, сиречь пред издыханьем, Любовь, позволь, я данным завещаньем Тебе в наследство слепоту отдам И Аргусу – глаза, к его глазам; Язык дам Славе, уши – интриганам, А слезы – горьким океанам. Любовь, ты учишь службу несть Красе, которой слуг не перечесть, И одарять лишь тех, кому богатства не известь.
Кометам завёщаю постоянство, Придворным – верность, праведникам – чванство; Иезуиту – лень и простоту, Недвижность и задумчивость – шуту; Объездившим полмира – молчаливость, И Капуцину – бережливость. Любовь, меня ты гонишь вспять К любимой, что меня не жаждет знать, И учишь одарять лишь тех, кто дар не в силах взять.
Дарю учтивость университетским Студентам, добродетельность – немецким Сектантам и отступникам; засим Пусть набожность мою воспримет Рим; Голодной солдатне дарю смиренье И пьяным игрокам – терпенье. Любовь, ты учишь круглый год Любить красу, для коей я – урод, И одарять лишь тех, кто дар насмешкою почтет.
Друзьям я имя доброе оставлю, Врагов трудолюбивостью ославлю; Философам сомненья откажу, Болезни – лекарям и кутежу; Природе – все мои стихотворенья, Застолью – острые реченья. Любовь, ты мнишь меня подбить Любимую вторично полюбить И учишь так дарить, чтоб дар сторицей возвратить.
По ком звонит сей колокол, горюя,– Курс анатомии тому дарю я; Нравоученья отошлю в Бедлам, Медали дам голодным беднякам; Чужбине кто судьбу свою поручит – Английский мой язык получит. Любовь, ты учишь страсти к ней, Дарящей только дружбою своей,– Так что ж, и я дарю дары, которых нет глупей.
Довольно! Смерть моя весь мир карает, Зане со мной влюбленность умирает; Красам ее цена отныне – прах, Как злату в позабытых рудниках; И чарам втуне суждено храниться, Как солнечным часам в гробнице. Любовь, ты приводила к той, Что, презирая, нас гнала долой, И учишь сразу погубить – ее и нас с тобой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Остерегись любить меня теперь: Опасен этот поворот, поверь; Участье позднее не возместит Растраченные мною кровь и пыл, Мне эта радость будет выше сил, Она не возрожденье – смерть сулит; Итак, чтобы любовью не сгубить, Любя, остерегись меня любить.
Остерегись и ненависти злой, Победу торжествуя надо мной: Мне ненависти этой не снести; Свое завоевание храня, Ты не должна уничтожать меня, Чтобы себе ущерб не нанести; Итак, коль ненавидим я тобой, Остерегись и ненависти злой.
Но вместе – и люби, и ненавидь, Так можно крайность крайностью смягчить; Люби – чтоб мне счастливым умереть, И милосердно ненавидь любя, Чтоб счастья гнет я дольше мог терпеть; Подмостками я стану для тебя; Чтоб мог я жить и мог тебе служить, Любовь моя, люби и ненавидь.
ВОЗВРАЩЕНИЕ
Она мертва; а так как, умирая, Все возвращается к первооснове, А мы основой друг для друга были И друг из друга состояли,– То атомы ее души и крови Теперь в меня вошли, как часть родная, Моей душою стали, кровью стали, И грозной тяжестью отяжелили. И все, что мною изначально было, И что любовь едва не истощила: Тоску и слезы, пыл и горечь страсти – Все эти составные части Она своею смертью возместила. Хватило б их на много горьких дней; Но с новой пищей стал огонь сильней! И вот, как тот правитель, Богатых стран соседних покоритель, Который, увеличив свой доход, И больше тратит, и быстрей падет, Так – пусть кощунственно мое сравненье – Так эта смерть, умножив мой запас, Повысила безмерно потребленье; И потому, мощней освободясь, Моя душа опередит в полете Ее; так ядра, выстреленные подряд, Друг друга догоняют на излете, Когда сильней пороховой заряд.
ИЗМЕНЧИВОСТЬ
Ты можешь силу, власть и все добро призвать в свидетели любви и наложить печать, ты можешь изменить, но это лишь сильней укоренит любовь и страх мой перед ней. Суть женская всегда уловками полна, пока ты не познал ее, она сильна. Коль птицу я поймал и вновь пустил летать, найдутся на нее охотники опять. Ведь женщины – для всех, не только для тебя, ты видишь, все вокруг меняется любя, и лисы превращаются в козлов, когда того хотят, их нрав таков. А женщина еще капризней и страстней, и не для верности дано терпенье ей. Оковы не себе, а нам кует она, с галерой связан раб, галера же вольна. Ты поле засевал, но кончилось зерно, пусть сеет и другой, лишь бы взошло оно. Пускай Дунай течет затем, чтоб в море впасть, а морю Волгу, Рейн, все реки принимать. Свободны по самой природе мы своей, кому ж мне верным быть, природе или ей? Уж лучше мне ее измены наблюдать, чем также часто ей изменой отвечать. Быть может, я ее сумею убедить, что не годится всех и каждого любить. В одном лишь месте жить – как будто жить в плену, по как бродяга жить – всегда менять страну. Завладевает гниль стоячею водой, но и в широком море есть застой. Целует берег легкая волна, и к новым берегам бежит она, тогда вода прозрачна и чиста… В изменчивости – жизнь, свобода, красота.
ПОРТРЕТ
Возьми на память мой портрет; а твой – В груди, как сердце, навсегда со мной. Здесь только тень моя, изображенье, Но я умру – и тень сольется с тенью. Когда вернусь, от солнца черным став И веслами ладони ободрав, Заволосатев грудью и щеками, Обветренный, обвеянный штормами, Мешок костей, – скуластый и худой, Весь в пятнах копоти пороховой, И упрекнут тебя, что ты любила Бродягу грубого (ведь это было!), Мой прежний облик воскресит портрет, И ты поймешь, в сравненье есть ли вред Тому, кто сердцем не переменился И обожать тебя не разучился. Пока он был за красоту любим, Любовь питалась молоком грудным; Но, возмужав, теперь ей больше кстати Питаться тем, что грубо для дитяти.
ОСЕННЯЯ ЭЛЕГИЯ
Весны и лета чище и блаженней Представший предо мною лик осенний. Как юность силою берет любовь, Так зрелость – словом: ей не прекословь! И от стыда любви нашлось спасенье – Безумство превратилось в преклоненье. Весной скончался ль век ее златой? Нет, злато вечно блещет новизной. Тогда стремилось пламя сквозь ресницы, Теперь из глаз умеренность лучится. Кто жаждет зноя – не в своем уме; Он в лихорадке молит о чуме. Смотри и знай: морщина не могила, Зане Любовь морщину прочертила И избрала ее, отринув свет, Своим жилищем, как анахорет; И, появляясь, не могилу роет, Но памятник властительнице строит Иль мир в почете объезжает весь, Хотя притин ее исконный здесь, Где нет дневной жары, ночного хлада – Одна в тиши вечерняя отрада. Здесь речь ее несет тебе привет, На пир пришел ты или на совет. Вот лес Любви, а молодость – подлесок; Так вкус вина в июне дик и резок; Забыв о многих радостях, потом Мы старым наслаждаемся вином. Пленился Ксеркс лидийскою чинарой Не оттого ль, что та казалась старой, А если оказалась молодой, То старческой гордилась наготой. Мы ценим то, что нам с трудом досталось; Мы полстолетья добываем старость – Так как же не ценить ее – и с ней Перед концом златой остаток дней! Но не о зимних лицах речь – с них кожа Свисает, с тощею мошною схожа; В глазах граничит свет с ночной душой, А рот глядит протертою дырой; И каждый зуб – в отдельном погребенье, Чтоб досадить душе при воскрешенье. Не причисляй сих мертвецов к живым: Не старость ибо, дряхлость имя им, Я крайности не славлю, но на деле Всё предпочту гробницу колыбели. Пусть, не гонясь за юностью, сама Любовь неспешно спустится с холма В густую тень, и я, одевшись тьмой, Исчезну с теми, кто ушел домой.
ЭПИТАЛАМА ВРЕМЕН УЧЕБЫ В ЛИНКОЛЬНЗ‑ИНН
Восток лучами яркими зажжен, Прерви, Невеста, свой тревожный сон – Уж радостное утро наступило – И ложе одиночества оставь, Встречай не сон, а явь! Постель тоску наводит, как могила. Сбрось простыню: ты дышишь горячо, И жилка нежная на шее бьется; Но скоро это свежее плечо Другого, жаркого плеча коснется; Сегодня в совершенство облекись И женщиной отныне нарекись!
О дщери Лондона, о ангелки! О наши золотые рудники, Сокровища для женихов счастливых! В день свадьбы вы, блюдя обычай свой, Приводите с собой Тьму ангелов, подружек хлопотливых. Но да свершится в точности обряд! Да обретет единственное место Цветок и брошка; пусть ее наряд Достоин будет Флоры – чтоб Невеста Сегодня в совершенство облеклась И женщиной отныне нареклась!
А вы, повесы, гордые юнцы, И знать разряженная, их отцы – Бочонки, что чужим умом набиты; Селяне – темные, как их телки; Студенты‑бедняки, От книг своих почти гермафродиты,– Глядите зорче все! Вот входит в Храм Жених; а вон и дева, очевидно,– Ступающая кротко по цветам; Ах, не красней, как будто это стыдно! Сегодня в совершенство облекись И женщиной отныне нарекись!
Двустворчатые двери раствори, О Храм прекрасный, чтобы там, внутри, Мистически соединились оба; И чтобы долго‑долго вновь ждала Их гробы и тела Твоя всегда несытая утроба. Свершилось! сочетал святой их крест, Прошедшее утратило значенье, Поскольку лучшая из всех невест, Достойная похвал и восхищенья, Сегодня в совершенство облеклась И женщиной отныне нареклась!
Ах, как прелестны зимние деньки! Чем именно? А тем, что коротки И быстро ночь приводят. Жди веселий Иных, чем танцы, – и иных отрад, Чем бойкий перегляд, Иных забав любовных, чем доселе. Вот смерклося, и первая звезда Явилась бледной точкою в зените; Коням полудня по своей орбите И полпути не проскакать, когда Уже ты в совершенство облечешься И женщиной отныне наречешься.
Уже гостям пора в обратный путь, Пора и музыкантам отдохнуть, Да и танцорам сделать передышку: Для всякой твари в мире есть нора, С полночи до утра, Поспать, чтоб не перетрудиться лишку. Лишь новобрачным нынче не до сна, Для них труды особые начнутся, В постель ложится девушкой она, Дай бог ей в том же виде не проснуться! Сегодня в совершенство облекись И женщиной отныне нарекись!
На ложе, как на алтаре любви, Лежишь ты нежной жертвой; о, сорви Одежды эти, яркие тенёты,– Был ими день украшен, а не ты; В одежде наготы, Как истина, прекраснее всего ты! Не бойся, эта брачная постель Могилой – лишь для девственности стала; Для новой жизни – это колыбель, В ней обретешь ты все, чего искала, Сегодня в совершенство облекись И женщиной отныне нарекись!
Явленья ожидая Жениха, Она лежит, покорна и тиха, Не в силах даже вымолвить словечка,– Пока он не склонится наконец Над нею, словно жрец, Готовый потрошить свою овечку. Даруйте радость ей, о небеса! И сон потом навейте благосклонно; Желанные свершились чудеса: Она, ничуть не претерпев урона, Сегодня в совершенство облеклась И женщиной по праву нареклась!
ЭДВАРДУ ГЕРБЕРТУ
Всех зверей совмещает в себе человек, мудрость их усмиряет, сажая в ковчег. Тот безумец, чьи звери друг друга грызут, станет сам их добычей, его разорвут. Он зверей не сдержал ослабевшим умом, ибо суть человека нарушена в нем. Пожирая друг друга там звери живут, и плодятся, и новых зверей создают. Счастлив ты, укрощающий этих зверей, подчиняющий каждого воле своей. Зерна правды умеешь ты сеять в умах, можешь их отыскать н в глухих закромах. Ты козлам и волкам примененье нашел, доказав, что притом – сам отнюдь не осел. В человеке не только есть стадо свиней, там и бесы, которые волей своей в них вселяются, чтобы верней потопить. Можно тяжесть проклятия утяжелить. Говорят, что вкушаем мы с первым глотком ядовитый настой с первородным грехом. Тот смягчит наказания божьего гнет, кто его с пониманьем смиренно несет. Дал он этот напиток нам – детям своим, мы ж к нему подошли с пониманьем людским. Мы не знаем, что значит любой его дар, что есть слабость и сила, что холод и жар. Бог не мыслит нас ядом особым губить, самый гнев его может добро приносить, может дать он и благо великое нам, исцеление душам и даже телам. Кто собою доволен – себя наказал, кто мог быть своим богом, тот бесом предстал. Наше дело исправить и восстановить все, к чему пониманья утрачена нить. Суть его не подвластна людскому уму, мы не можем подыскивать форму ему. Человек может веру свободно принять или разумом долго ее постигать. Мир и все, что, его наполняя, живет, на людей не ложится как тягостный гнет. Не привносится в мир – в нем живет, растворясь, то, в чем гибель, и то, в чем спасенье для нас. Знанье пламенем жарким порой обдает, а порой охлаждает и студит, как лед. Сколь возвышенна вера и прост ритуал, человеку поверив, его ты узнал. Так из книг, что изучены нами до дна, постепенно составится книга одна. Нас дела создают, и по этим делам мы всегда открываемся нашим друзьям.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 217; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.012 с.) |