Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Понятие рекламного текста и его функцииСодержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте В последнее время отмечается возрастающий интерес к изучению средств массовой коммуникации. Реклама как наиболее яркое средство массовой коммуникации не стала исключением. Реклама – явление чрезвычайно многогранное и многоаспектное. Неудивительно, что существует значительное разнообразие толкований этого понятия и определений самого термина. Одним из общепринятых определений рекламы является определение, предложенное Американской ассоциацией маркетинга: «Реклама – это распространяемая в определенной форме информация неличностного характера о товарах, услугах или идеях и начинаниях, предназначенная для группы лиц (целевой аудитории) и оплачиваемая определенным спонсором» [Бове, Арнс 1996: 4]. Следовательно, рекламой является целенаправленная оплачиваемая информация о товарах или услугах и об их производителях, распространяемая известным источником, и предназначенная для определенной целевой аудитории. При обращении к рекламному тексту следует учитывать, что до сих пор не существует рабочего, зафиксированного в специальных словарях, общепринятого определения рекламного текста как специфической коммуникативной единицы. Однако необходимо помнить, что в основу определения рекламного текста заложено определение текста как такового. Рекламный текст, как и любой текст, обладает свойствами связности и цельности, и отвечает требованиям «текстуальности», т. е. внешней связанности и внутренней осмысленности, идентичности канонической форме, коммуникативности. Это последовательность вербальных (словесных) знаков [БЭСЯ 1998: 507]. Однако, согласно Х. Н. Кафтанджиеву, в рекламе текст не является лишь линейной последовательностью знаковых, и только вербальных, единиц. Для него более существенна не столько категория связности (соединение элементов внутри текста), сколько категория целостности — смысловое и коммуникативное единство. К тому же понятие «рекламный текст» слишком широкое, а, следовательно, в значительной степени условное, так как набор семантических компонентов в текстах разных типов слишком разнообразен. Рекламный текст помимо оценочных (характеристика рекламируемого продукта) насыщен и каузативными (причинно-целевыми) смыслами, что, являясь содержательным приращением, определяет не только информационное богатство этих текстов, но и многообразие коммуникативных установок. А один из главных мотивов, заложенных в рекламный текст — это мотив личной выгоды [Кафтанджиев 2002: 15]. Поскольку понятие «рекламный текст» само по себе является чрезвычайно объемным, некоторые лингвисты в ходе работы с рекламными текстами предлагают рабочие определения этого явления. Например, А. Д. Кривоносов считает: «Рекламный текст — это текст, содержащий рекламную информацию. Его отличают следующие признаки: во-первых, он содержит информацию о физическом или юридическом лице; товарах, идеях и начинаниях; во-вторых, предназначен для определенного круга лиц; в-третьих, призван формировать или поддерживать интерес к физическому, юридическому лицу, товарам, идеям, начинаниям; и наконец, в-четвертых, способствует реализации товаров, идей, начинаний» [Кривоносов 2001: 13-14]. В. Ю. Липатова попыталась в одном определении соединить разные подходы к рассмотрению рекламного текста: «Рекламный текст квалифицируют как сложный жанр волюнтативно-информационного вида, а именно как апеллятивно-репрезентативный жанр, в котором соединяются апеллятивно-эмоциональные функции, свойства (прагматически заинтересованное обращение к адресату), репрезентативные (представление определенной информации потребителю) и воздействующие (убеждение в достоверности информации и необходимости совершить требуемое действие – покупку, приобретение, вклад, обращение и т. п.)» [Князьков 1998: 80]. Из вышеприведенных определений рекламного текста следует, что: 2) рекламный текст апеллирует к интересам адресата; 3) рекламный текст призван способствовать распространению информации о товарах или услугах и их реализации. Перевод рекламы требует предварительной подготовки, поскольку для выполнения качественного и адекватного перевода рекламного текста недостаточно выполнить просто грамотный перевод. При переводе рекламы необходимо учитывать этические и психологические особенности аудитории, ее поведенческие стереотипы. По мнению Т. И. Краско, основная задача рекламодателя – вызвать определенные изменения в поведении потенциального партнера по коммуникации. Поэтому одними из основных функций рекламного текста являются коммуникативные функции: воздействие и взаимодействие [Краско 2004: 39]. Т. И. Краско делит коммуникативные функции рекламы на первичные, которые присущи любому виду коммуникации, и вторичные, которые выполняет именно реклама как особый вид коммуникации. Первичными являются следующие коммуникативные функции рекламного текста: 1. Непосредственно коммуникативная — передача содержательного сообщения, определенного объема информации. 2. Регулятивная — способность передаваемой информации воздействовать на людей, регулировать их настроения и поведение. 3. Обобщающая — ведущая к появлению у человека обобщенных образов и представлений. Это передача такой информации о товаре, которая относится к обобщенной способности товара удовлетворить какую-то потребность человека. Вторичными являются следующие функции рекламного текста: 1. Эмотивная — обращение к эмоциональной сфере человека, включение его в эмоциональные переживания; создание эмоционального образа, отражающего отношение к рекламируемому товару. 2. Эстетическая — обращение к способности человека чувствовать красоту, образность, гармонию и стиль, на основе которых должен быть сформирован целостный эстетический образ товара. 3. Контактирующая — обращение рекламы к воспринимающему ее человеку, за которым стоит признание его достойным партнером в коммуникативном взаимодействии. 4. Магическая — введение воспринимающего человека в мир, в котором происходят какие-то непредсказуемые события, превращения. В рекламе все достаточно условно, но за этим стоит нечто вполне реальное и серьезное. 5. Ориентирующая — направленная на удовлетворение простого человеческого любопытства. Из рекламы можно узнать определенные детали, например, как выглядят кусты, на которых растет кофе, и другие интересующие конкретного человека вещи. 6. Номинативная (терминологическая) — посредством рекламы товар получает наименование, определение, которое отличает его в сознании человека от всех других, в том числе и подобных, товаров. Это некая маркировка, помогающая отличить один товар от другого [Краско 2004: 43]. При переводе рекламного объявления необходимо передавать не только смысл самого сообщения, но и те функции, которые выполняет данный текст.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-02; просмотров: 1033; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.01 с.) |