Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Употребление инфинитива без частицы to .Содержание книги
Поиск на нашем сайте Инфинитив без частицы to употребляется: 1. В аналитических формах глагола (вспомогательный глагол + инфинитив). Это формы: .
«I’ll tell ‘em where to find me» [34: 18] - «Я скажу ему, где меня найти»; «Not yet… she’ll be coming …» [34: 18] «Не сейчас…..она придет….»; «I wouldn’t have come at all if ….» [34: 122] «Я бы вообще не пришла если….» 3. В сказуемом: а) после служебного глагола to do в отрицаниях и вопросах, а также в повествовательных предложениях с эмфазой: «Did you see that note left for you?» [34: 26] «Вы видели записку оставленную для Вас?»; I don’t want to do it … [34: 44] - Я не хочу делать этого…; «I do hate sneering behind people’s backs!» (Galsworthy) «Я ненавижу усмешку за спинами людей!»; «And do you think that’s enough?» [34: 85] «И вы думаете этого достаточно?»; б) после модальных глаголов, кроме глагола ought to и глаголов to be (to) и to have (to) в значении долженствования; иногда также после глаголов need и dare: They could easily see him as a drab …. [34: 32] Они могли с легкостью видеть в нем скучного…; «You might have been looking for work now, …» [34: 126] «Вы бы могли поискать работу сейчас, …»; Ho: «Yes, she’ll have to behave …» [34: 18] «Да, ей придется вести себя….»; «I ought to be there ….» [34: 17] «Мне следует быть там….»; «You ought to have heard her» [34: 29] - «Тебе следовало слышать о ней»; They came because they had to come … [34: 32] Они пришли, потому что им пришлось придти; There’s no need to make a mystery of it [34: 15] - Нет необходимости делать из этого тайну; «I met him….I ought to do with him» [34: 16] - «Я встретил его …. мне следует пойти с ним» в) Во фразеологических сочетаниях, выражающих: (1) выбор, предпочтение:
«I think I ’d better see Mr. Smeeth…» [34: 42] «Я думаю, мне лучше увидеть Мистера Смита…»; «You’ d better go and see …» [34: 49] «Тебе лучше пойти и увидеть…»; «You fellows had better sit down», … [34: 42] «Вам друзья лучше сесть», … (2) отсутствие выбора («ничего кроме как….»).
There was nothing left to do but wait (M. Wilson) - Ничего не оставалось делать как ждать; Turgis, pleased by this statement…could do nothing but mumble … [34: 259] Тарджис, довольный этим заявлением….не мог ничего произнести, кроме бормотания…. (3) неизбежность, невозможность не сделать что-либо:
But there was something so sincere about Fox, that you couldn’t help but tell him everything (Mr. Wilson) - Но было что-то такое искреннее в Фоксе, что ты не мог не рассказать ему все. г) после глаголов to make (заставлять), to let (разрешать, допускать): «Now let me tell you something …» [34: 126] «Теперь позволь мне сказать тебе что-то…»; … let him take her home [34: 145] -….разрешит ему проводить ее до дома; It didn’t challenge him; ….suddenly made him realize that … [34: 13] Он не сомневался в этом; ….неожиданно заставило его осознать, что… д) в «объектном инфинитивном обороте» после глаголов to see (видеть), to hear (слышать), to feel (чувствовать), to watch, to observe (наблюдать): He watched her take bottle after… [34: 271] Он наблюдал, как она берет бутылку за… …..just as he had seen people do on the stage and in films [34: 271] - …..точно также он видел, как люди выступают на сцене и в фильмах; She had heard him sneeze … [34: 339] Она услышала, как он чихнул… Если глаголы, перечисленные в последних двух пунктах, стoят в страдательном залоге, то после них употребляется инфинитив с частицей to: He was heard to lock the door - Cлышали как он запирал дверь. He was made to do it - Его заставили сделать это. e) В риторических вопросах после why not или how: But why not tell them? (J. Galsworthy) - Почему бы не сказать им? How leave her there? (J. Galsworthy) - Как оставить ее там?
Синтаксические функции инфинитива
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-02; просмотров: 216; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.128 (0.006 с.) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||