Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Межкультурная компетенция в межкультурной коммуникацииСодержание книги
Поиск на нашем сайте Главная цель каждого участника коммуникативного процесса — быть понятым своим партнером, т.е. полно и точно донести свою информацию до собеседника. В то же время эффективность общения пропорциональна уровню взаимопонимания между коммуникантами. Для достижения взаимопонимания необходима определенная совокупность знаний, навыков и умений, общих для всех коммуникантов, которая получила название межкультурной компетенции. По своей сути межкультурная компетенция представляет собой единство трех основных составляющих — языковой, коммуникативной и культурной компетенции, которые в своем единстве образуют качественно новое целое, обладающее собственными признаками, отличными от каждого из компонентов, взятых в отдельности. Термином «компетентность» обозначают не просто сумму знаний и приемов, используемых индивидом в межкультурной коммуникации; это — наличие комплекса умений, позволяющих адекватно оценивать коммуникативную ситуацию, использовать вербальные и невербальные средства, воплощающие коммуникативные намерения, и получать результаты коммуникативного взаимодействия в виде обратной связи. Языковая компетенция в условиях межкультурной коммуникации означает: правильный выбор языковых средств, адекватных ситуации общения; верную референцию; соотнесение ментальных схем с практической действительностью; способность повторить однажды полученный опыт в аналогичных коммуникативных ситуациях. Фактор языковой компетенции в межкультурной коммуникации имеет относительный характер, поскольку: в оценке языковой компетенции представителей разных культур используются неодинаковые критерии; в разных культурах могут не совпадать представления о правильном или неправильном языковом употреблении; требования к владению родным языком всегда выше, чем требования к владению иностранным языком; оценка уровня компетенции различается в зависимости от целей коммуникации: человек может хорошо справляться с бытовым общением на иностранном языке, но быть недостаточно компетентным для общения с коллегами на профессиональном уровне. Поскольку язык непосредственно связан с мышлением, процесс межкультурного общения может порождать конфликт между уровнями языковой компетенции на родном и иностранном языках. Для человека, привыкшего выражать свои мысли на родном языке с высокой степенью детализации, недостаток вербальных средств на иностранном языке существенно снижает эффективность коммуникации. Если происходит регулярное участие в межкультурной коммуникации, это противоречие становится стимулом к совершенствованию языковых навыков и переходу на более высокий уровень компетенции. Коммуникативная компетенция включает в себя механизмы, приемы и стратегии, необходимые для обеспечения эффективного процесса общения. Здесь предполагается понимание не только закономерностей человеческого бытия как такового, но и учет многочисленных культурных различий, чуткость к малейшим изменениям коммуникативной ситуации и поведения собеседника. Коммуникант должен исходить из возможности допущения каких-либо ошибок и готовности их исправить. В межкультурной коммуникации составляющими элементами коммуникативной компетенции являются: О умение интерпретировать специфические для данной культуры сигналы готовности собеседника начать коммуникацию или, напротив, нежелание общаться; О степень вовлеченности в общение, умение определить долю говорения и слушания в зависимости от ситуации и культурных норм среды общения; О эффективность, т.е. умение адекватно выразить свою мысль и понять мысль собеседника; О умение направить беседу в нужное русло; О умение подавать и интерпретировать сигналы смены коммуникативных ролей и сигналы завершения общения; О умение сохранять принятую для данной культуры коммуникативную дистанцию; О умение использовать вербальные и невербальные средства, приемлемые для данной культуры; О приспособляемость к социальному статусу коммуникантов и межкультурным различиям; О готовность к коррекции собственного коммуникативного поведения. Культурная компетенция включает в себя понимание пресуппозиций, фоновых знаний, ценностных установок, психологической и социальной идентичности, характерных для культурной среды общения. Культурная компетенция участника межкультурной коммуникации предполагает умение извлечь необходимую информацию из различных культурных источников (книги, фильмы, политические явлений и т.д.) и дифференцировать ее с точки зрения значимости для межкультурной коммуникации. Очевидно, что культурная компетенция, необходимая для эффективного межкультурного общения, предполагает совпадение объемов культурной грамотности собеседников в соответствии с предметом и контекстом коммуникации. Компетенция не существует вне коммуникации. Именно в конкретных коммуникативных ситуациях выявляется уровень языковой и иных видов компетенции. При этом в условиях межкультурной коммуникации индивид может занижать или завышать уровень своей компетенции. Это в значительной степени связано с психологическими характеристиками личности. Некоторые коммуниканты испытывают неуверенность при употреблении иностранного языка, другие готовы обойтись минимальными языковыми средствами. За достаточный уровень межкультурной компетенции обычно принимается совокупность языковой, коммуникативной и культурной компетенции, обеспечивающая возможность адекватного общения в конкретной социальной или этнической группе.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2019-11-02; просмотров: 347; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.006 с.) |