Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Модульний контроль – контрольна робота №2
Література: [3 –23].
Структура навчальної дисципліни “Українська мова
(за професійним спрямуванням)”
| Назви змістових модулів і тем
| Кількість годин
| | денна форма
| Заочна форма
| | усього
| у тому числі
| усього
| у тому числі
| | л
| п
| лаб
| інд
| с.р
| л
| п
| лаб
| інд
| с.р
| | 1
| 2
| 3
| 4
| 5
| 6
| 7
| 8
| 9
| 10
| 11
| 12
| 13
| | Змістовий модуль 1.
| | Мова і мовлення. Національна мова. Українська національна мова. Поняття літературної мови. Мовна норма.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Функціональні стилі. Офіційно-діловий стиль. Документ. Класифікація і вимоги до документів.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Реквізит документа. Текст як реквізит документа. Оформлення сторінки, заголовків, підзаголовків, приміток, додатків тощо. Рубрикація.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Бібліографія. Написання цифр, символів у документах. Вимоги до мови ділових паперів.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Особливості української фонетики, графіки, граматики і лексики. Вимова. М’який знак. Апостроф. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Труднощі вживання деяких граматичних форм. Переклад. Труднощі при складанні професійних текстів. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Спрощення. Подовження. Чергування звуків. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Власні назви. Правопис та відмінювання прізвищ, імен та по батькові. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Власні назви. Правопис та відмінювання прізвищ, імен та по батькові. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Словотвір. Складні слова. Абревіатури. Графічні скорочення. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Іменник у практиці професійного спілкування. Префікси. Суфікси. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Родовий відмінок іменників чоловічого роду
ІІ відміни. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Родовий відмінок іменників чоловічого роду
ІІ відміни. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Форма модульного контролю №1 –
контрольна робота
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
|
|
|
|
| | Прикметник. Дієслово. Дієприкметник. Дієприслівник. Прислівник. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Числівник. Відмінювання числівників. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Займенник. Частка. Сполучник. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Прийменник. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Синтаксис сполучень. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Синтаксис речень. Лексикологія. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Синтаксис писемної форми професійного спілкування. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Фразеологія. Типові помилки при складанні текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
| 0,6
|
|
| 4,3
| | Форма модульного контролю №2 –
контрольна робота
| 4,5
|
| 2
|
|
| 2,5
|
|
|
|
|
|
| | Усього годин
| 108
| -
| 48
|
|
| 60
| 108
| -
| 14
|
|
| 94
|
Теми практичних занять
| №
з/п
| Назва теми
| Кількість
годин
| | 1
| Мова і мовлення. Національна мова. Українська національна мова. Поняття літературної мови. Мовна норма.
| 2
| | 2
| Функціональні стилі. Офіційно-діловий стиль. Документ. Класифікація і вимоги до документів.
| 2
| | 3
| Реквізит документа. Текст як реквізит документа. Оформлення сторінки, заголовків, підзаголовків, приміток, додатків тощо. Рубрикація.
| 2
| | 4
| Бібліографія. Написання цифр, символів у документах. Вимоги до мови ділових паперів.
| 2
| | 5
| Особливості української фонетики, графіки, граматики і лексики. Вимова. М’який знак. Апостроф. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 6
| Труднощі вживання деяких граматичних форм. Переклад. Труднощі при складанні професійних текстів. Тестування.
| 2
| | 7
| Спрощення. Подовження. Чергування звуків. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 8
| Власні назви. Правопис та відмінювання прізвищ, імен та по батькові. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 9
| Власні назви. Правопис та відмінювання прізвищ, імен та по батькові. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 10
| Словотвір. Складні слова. Абревіатури. Графічні скорочення. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 11
| Іменник у практиці професійного спілкування. Префікси. Суфікси. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 12
| Родовий відмінок іменників чоловічого роду
ІІ відміни. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 13
| Родовий відмінок іменників чоловічого роду
ІІ відміни. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 14
| Прикметник. Дієслово. Дієприкметник. Дієприслівник. Прислівник. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 15
| Числівник. Відмінювання числівників. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 16
| Займенник. Частка. Сполучник. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 17
| Прийменник. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 18
| Синтаксис сполучень. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 19
| Синтаксис речень. Лексикологія. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 20
| Синтаксис писемної форми професійного спілкування. Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 21
| Фразеологія. Типові помилки при складанні текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
| | 22
| Складання текстів професійного спрямування. Переклад. Тестування.
| 2
|
Самостійна робота
| №
з/п
| Назва теми
| Кількість
годин
| | 1
| Функції мови
| 5
| | 2
| Поняття мовної норми в офіційно-діловому і науковому стилях
| 5
| | 3
| Основи професійної комунікації в писемній та усній формах
| 5
| | 4
| Специфіка терміносистем економіки, менеджменту, інформатики, прикладної лінгвістики та інших
| 5
| | 5
| Особливості морфології та синтаксису як основи тексту документа
| 5
| | 6
| Особливості морфології та синтаксису як основи тексту документа (продовження)
| 5
| | 7
| Документ та його реквізити. Етапи підготовки і оформлення документів
| 5
| | 8
| Вимоги до тексту документа. Державні
Стандарти, що використовуються при складанні документа
| 5
| | 9
| Класифікація документів
| 5
| | 10
| Особливості оформлення деяких документів та роботи з ними
| 5
| | 11
| Особливості оформлення деяких документів та роботи з ними
| 5
| | 12
| Особливості перекладу текстів з російської мови на українську
| 5
| |
| Разом
| 60
|
Методи навчання
Словесні, наочні, практичні, дедуктивні.
Форми поточного контролю
з дисципліни “Українська мова (за професійним спрямуванням)”
1. Поточний контроль
| Назва форми контролю
| Строки проведення контролю
| | Письмове опитування
| На кожному практичному занятті
| | Тестування
| На кожному практичному занятті
| | Модуль №1
| Після вивчення тем: 1 – 13
| | Модуль №2
| Після вивчення тем: 15 – 23
| | Іспит
| Після вивчення тем: 1 – 23
|
2. Модульний контроль
2.1. Модульний контроль №1
До модульного контролю №1 повинні бути:
2.1.1. Виконані завдання до 1 – 13 тем.
2.1.2. Здані самостійні роботи (тести) №№ 1 – 6.
2.1.3. Контрольна робота №1.
2.2. Модульний контроль №2
До модульного контролю №2 повинні бути:
2.2.1. Виконані завдання до 15 – 23 тем.
2.2.2. Здані самостійні роботи (тести) №№ 7 – 12.
2.2.3. Контрольна робота №2.
Оцінка за модуль (50 балів) складається з оцінок за кожен вид робіт
за такою методикою:
| Поточний контроль – 30 балів
| Виконані завдання до кожної теми -24 бали + самостійні роботи (тести) 6 балів
| | Модульний контроль – 20 балів
| Контрольна робота = 20 балів
|
До іспиту повинні бути:
1. Виконані завдання до 1 – 23 тем.
2. Здані самостійні роботи (тести) №№ 1 – 12.
Оцінка за іспит (100 балів) складається за такою методикою:
| Поточний контроль – 60 балів:
1) самостійні роботи = 12 балів + 2) завдання практичних занять = 48 балів
| | Іспит – 40 балів
|
|