Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Тема «Коммуникативные качества речи»Содержание книги Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте Цель: сформировать языковую, коммуникативную компетенции; обеспечить освоение обучающимися следующих знаний (на уровне представлений – раскрыть понятие «коммуникативные качества речи», рассмотреть основные элементы, составляющие основу данной дефиниции), умений (теоретические – приобретение новых теоретических знаний по дисциплине «Русский язык и культура речи», практические – формирование языковой и коммуникативной компетенций у студентов-нефилологов) и навыков (ориентация в разных коммуникативных пространствах). План 1. Понятие «коммуникативные качества речи». 2. Компоненты коммуникативных качеств речи. Терминологический минимум: коммуникативные качества речи, правильность, точность, выразительность, богатство, логичность, уместность, чистота, речевой этикет Коммуникативные качества речи – это такие её свойства, которые обеспечивают эффективное общение. К ним относятся правильность, точность, логичность, чистота, выразительность, богатство и уместность. Охарактеризуем их. Одним из важнейших показателей речевой культуры личности является правильность её речи, то есть соблюдение говорящим языковых норм (лексических, акцентологических, орфоэпических, морфологических, синтаксических, орфографических и пунктуационных. Правильность речи как коммуникативное качество может быть: 1) лексико-стилистической (соблюдение лексическо-стилистических норм, например, для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, следует учитывать особенности их лексической сочетаемости, ср.: длинный путь, долгий путь; длительный период, продолжительный период; Ребята заявились на заседания кружка); 2) фонетической (соблюдение акцентологических и орфоэпических норм, например, фенОмен (лит.) / феномЕн (прост.)); 3) грамматической (соблюдение грамматических (морфологических и синтаксических) норм, например, правильный выбор: 1) вариантов согласования подлежащего и сказуемого, ср.: Отец с сыном поехали на рыбалку / Отец с сыном поехал на рыбалку; или 2) вариантов управления презирать опасность / презирать опасностью / пренебрегать опасностью и т.п.); 4) орфографической (соблюдение правил написания). Так как неудачный порядок слов может исказить смысл высказывания, правильность речи во многом зависит от расположения слов в предложении (например, Солнце закрыло тучу / Село кормит озеро). Важнейшее условие хорошей речи – её точность, под которой подразумевается строгое соответствие слов обозначаемым предметам, а также употребление слов в полном соответствии с их языковым значением. Отсюда выделяют предметную точность (необходимо знать то, о чём ты говоришь) и понятийную точность (лексемы должны соответствовать содержанию и объёмы выраженных в ней понятий, другими словами, говорящий должен знать языковые значения, ср.: Рост юных фигуристок стимулируется при помощи показательных выступлений). О необходимости следить за точностью выражения своих мыслей читаем у Л.Н. Толстого: «Единственное средство умственного общения людей есть слово, и для того, чтобы общение это было возможно, нужно употреблять слова так, чтобы при каждом слове несомненно вызывались у всех соответствующие и точные понятия». Точность как коммуникативное качество бывает: 1) лексической (определяется знанием предмета, умением выбирать нужные слова и учётом многозначительности, омонимии и паронимии (например, точность речи нарушается, если говорящий употребляет в речи, во-первых, иноязычные слова без учёта их семантики, ср: Эта идея мне гармонирует, Учёные и рационализаторы двигают вперед научно-технических прогресс; во-вторых, во-вторых, точность речи требует внимательного отношения к омонимам и паронимам, ср.: Уколы, которые делает мама, не бывают больными (=болезненными), Газеты сообщали об отъезде гостя из Германии; в-третьих, особого внимания требуют многозначные слова, ср.: Особенно пикантным было выступление солистки хора); 2) грамматической (определяется знанием грамматических форм разных частей речи и умением правильно строить синтаксические конструкции, например, Эти платформы обслуживают несколько человек (неправильный порядок слов), критика Белинского, Иллюстрации к рассказам, которые выставлены в музее, нам очень понравились и т.п.). Точность речи тесно взаимосвязана с логикой изложения, так как если в высказывании нарушена логическая последовательность в сложном синтаксическом целом (текст /высказывание), основу которого составляют предложения. Адресат в этом случае не получает точного представления о предмете сообщения (например, Большую, страстную любовь она проявила к сыну и исполняла все его прихоти. Она всячески издевалась над крепостными, как мать она заботилась о его воспитании и образовании). Связь между предложениями бывает цепной /последовательной (каждое последующее предложение развивает действие предыдущего: Волшебные черные кони, утомившись, несли своих всадников медленно, и неизбежная ночь стала их догонять. Чуя её сзади, притих даже неугомонный Бегемот и, вцепившись крепко-накрепко в седло когтями, летел молчаливый и серьёзный, распустив свой хвост. Ночь, закрыв иссиня-чёрным платком леса и луга, зажгла где-то далеко внизу печальные огонёчки, теперь уже неинтересные и ненужные ни Маргарите, ни мастеру, - чужие огонёчки. Ночь то, обгоняя кавалькаду, сеялась на неё сверху и выбрасывала в загрустившем небе белые пятнышки звезд, то летела рядом и, хватая скачущих за плащи, сдирала их с плеч, разоблачая обманы. И, когда Маргарита, обдуваемая прохладным ветром, открывала глаза, она видела, как меняется облик всех летящих к своей цели (По М. Булгакову): 1 и 2 предложения связаны с помощью местоимения ЕЁ; 2 и 3 предложения - повтором слова ночь; 3 и 4 предложения – повтором слова ночь; 4 и 5 предложения – повтором слова Маргарита, сочинительным союзом И. Если предложения связаны параллелизмом структуры (имеют схожие зачин и концовку), такая связь называется параллельной: Когда на следующий день Хаджи-Мурат явился к Воронцову, приёмная князя была полна народу. Тут был и вчерашний генерал со щетинистыми усами, в полной форме и в орденах, приехавший откланяться; тут был и полковой командир, которому угрожали судом за злоупотребления по продовольствию полка. Тут был и армянин-богач, покровительствуемый доктором Андреевским, который держал на откупе водку и теперь хлопотал о возобновлении контракта… Все дожидались очереди и один за другим были вводимы красивым белокурым юношей-адъютантом в кабинет князя. (По Л. Толстому): первое предложение – зачин, последнее – концовка; предложения образуют сложное синтаксическое целое, они связаны параллелизмом структуры и повторяющимися словами ТУТ БЫЛ. Предложение вне контекста обычно обладает относительной смысловой законченностью, наиболее полную информацию о действительности передаёт Смысловые отношения между его частями выражены с помощью разных языковых средств (скреп): 1) повторения слов, 2) употребления местоимений (он, я и др.), 3) употребления наречий (затем, потом и др.), 4) употребления союзов (зато, однако, так как и др.), 5) вводных слов, указывающих на связь мыслей (следовательно, таким образом и т.п.), 6) порядка слов, 7) интонации и т.п. Связь предложений в составе сложного синтаксического целого должна быть логически обоснована, недопустимы сопоставление несопоставимого, нелогичные сравнения. Например, Между прочим, я забыл сказать вам, что в музыкальной школе моей жены, кроме заведования хозяйством, на мне лежит ещё преподавание математики, физики, химии, географии, истории, сольфеджио, литературы и прочее. За танцы, пение и рисование жена берёт особую плату… И дочери мои родились тринадцатого числа… У моей жены семь дочерей… Нет, виноват, кажется шесть… Я прожил с женой тридцать три года, и, могу сказать, что это были лучшие годы моей жизни, не то чтобы лучшие, а так вообще. Протекли они, одним словом, как один счастливый миг, собственно говоря, чёрт бы их побрал… (По А. Чехову) Следовательно, логичной считается речь, которая соответствует законам формальной логики: 1) закону тождества (предмет мысли в пределах одного рассуждения должен оставаться неизменным, ср.: Комедия «Недоросль» имеет большое значение в наши дни. В комедии Простакова является отрицательным типом - в начале рассуждения речь идёт о значении комедии Фонвизина «Недоросль», далее предмет разговора стал другим: закон тождества нарушен); 2) закону противоречия (не могут быть одновременно истинными два высказывания, одно из которых что-то утверждает, другое – отрицает, ср.: По результатам соревнования в прыжках с шестом в высоту самых высоких показателей добились российские спортсмены. Не менее высокие результаты оказались у легкоатлетов из других стран); 3) закону исключенного третьего (если имеются два противоречащих одно другому суждения о предмете, то одно из них истинно, другое – ложно, ср.: Умерев, он завещал продолжить начатое дело); 4) закону достаточного основания (суждение только тогда истинно, когда оно обосновано, ср.: Синтаксис – раздел грамматики – данное выражение не может быть признано истинным, потому что в нём не указаны отличительные признаки данной дефиниции). Причиной нелогичности может быть, во-первых, подмена понятия (неправильное словоупотребление), ср.: Сейчас я прочитаю вам несколько звонков (ТЦ); во-вторых, расширение или сужение понятия (например, речевая недостаточность или многословие, ср.: Старушка устала, она шла всё медленнее, на одном дыхании; В первый год жизни дети ходят гулять только на руках (из газеты)); в-третьих, сопоставление несопоставимых понятий (например, а) употребление родового понятия вместо видового, ср.: Выпали обильные осадки (лучше сказать «Прошли сильные дожди»); б) сочетание слов, содержащих противоположные смысловые компоненты значения, ср.: Ряд совместных предприятий продолжает этот вид деятельности, что способствует потере производства в качестве и отделке тканей (способствует (+), потере (-)). Нарушение законов логики приводит к логическим ошибкам: 1) алогизму (сопоставление несовместимых понятий), 2) подмене понятий, 3) абсурдности высказывания (ср.: У отца Ломоносова не было детей). К коммуникативным качествам речи относятся богатство и выразительность. Богатство речи – разнообразие используемых в ней языковых средств. Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических словарях (например, «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах состоит из более 120.000 слов, в однотомном «Словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой насчитывается более 80.000 слов, в «Словаре живого великорусского языка» В.И. Даля – более 200.000 слов). Кроме того, в языке огромное количество диалектных, жаргонных, просторечных, специальных (терминов и профессионализмов) слов, закреплённых в специальных лингвистических словарях (например, в «Словаре редких и забытых слов» В.П. Сомова, «Словаре русских народных говоров»). За богатством словаря стоит богатство явлений. Чем больше знаний о мире у человека, тем богаче его лексикон. Богатство речи определяется смысловой насыщенность слова – его многозначностью. В зависимости от контекста лексические единицы употребляются в разных значениях, что позволяет экономить языковые средства (например, слово заметить» имеет три значения: 1) увидеть, обнаружить; 2) запомнить; 3) сказать что-нибудь, вставить в разговор). Овладение многозначностью – наиболее эффективный способ качественного обогащения словарного запаса путём углубления и расширения знаний о значении уже известных слов. Богатой, красочной делают речь синонимы. Они позволяют образно выразить мысль, например, И жизнь показалась ему восхитительной, чудесной и полной высокого смысла (Чехов); Теперь не то: разгульный праздник наш /С приходом лет, как мы, перебесился, /Он присмирел, утих, остепенился, /Стал глуше звон его заздравных чаш… (Пушкин). Синонимы в языке выполняют: 1) функцию взаимного замещения, с помощью которой избегают в речи ненужного повторения слов, ср.: Гроза была там, сзади них, над лесом, а тут сияло солнце, вздыхала степь, блестела трава в бриллиантах дождя и золотом сверкала река (Горький); 2) функцию уточнения, позволяющую чётко сформулировать мысль и передать её смысловые оттенки, ср.: Чем ближе подхожу к селу, тем сильнее крик петухов. Не крик даже, а петушиный рёв, всё село кричит по-петушиному (Пришвин); 3) стилистическую функцию, с помощью которой говорящий по-разному даёт оценку одного и того же предмета (явления), ср.: Не могу понять задачу /Не могу врубиться. Синонимия в русском языке проявляется на всех его уровнях, например, на фонетическом – стилистические варианты ударений (например, на морфологическом – стилистические варианты падежных окончаний, ср.: егер и (лит.) - егер я (разг.), стилистические и семантические варианты форм существительных, прилагательных, глаголов, местоимений, служебных слов, на синтаксическом – параллельные синтаксические конструкции, ср.: Приеду домой – сразу напишу вам. /Когда приеду домой, то напишу вам; Он не спит. /Ему не спится). К синонимии предложений может привести и инверсия (нарушение прямого порядка слов), например, Волны прибили лодку к берегу. /Волнами прибило лодку к берегу. Фразеологизмы - важный источник богатства речи. Они используются в высоких и сниженных речевых ситуациях. Если стилистически окрашенная лексика выделяется на фоне нейтральной, то фразеологизмам свойственна эмоционально-экспрессивная окраска, связанная с их яркой образностью, с использованием в них выразительных средств, устаревшей лексики, сюжетов мифологии и библейской мудрости (например, из огня да в полымя «неожиданно», бить баклуши «бездельничать», мрак невежества «бескультурье, необразованность», в мгновенье ока «сразу, вмиг»). Среди эмоционально-экспрессивных фразеологизмов выделяют книжные (употребляются преимущественно в публицистическом и художественном стилях речи), разговорные, просторечные (отличаются грубостью; применяются для образного выражения неудовольствия, неодобрения-возмущения, презрения, уничижения). Число стилистических фразеологизмов невелико. Они употребляются только в научной и деловой речи в строго назывной функции (например, острый угол, обрядовая поэзия, грудная клетка, повестка дня, тайное голосование). Нейтральные, межстилевые, обороты редки. Они состоят из нейтральных слов и могут употребляться в любом функциональном стиле и в любой речевой ситуации (например, сдержать слово «выполнить обещание»). Основной путь обогащения словаря языка – словообразование. Новые слова создаются двумя основными способами: 1) морфологическим (с помощью приставок и суффиксов – аффиксный; а также путём сложения основ – безаффиксный); 2) неморфологическим (переход из одной части речи в другую, переосмысление лексем, расщепление слов на омонимы и т.д.). Новые слова могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими. Выразительность речи – выбор языковых средств и их использование в речи для поддержания внимания и интереса у слушателей и читателей. Выразительность бывает информационной (отбор информации, наиболее значимой для адресата речи) и эмоциональной (использование в высказываниях изобразительные и выразительные средства языка, экспрессивную лексику, экстралингвистические факторы). Выразительность речи достигается всеми единицами языка. Так, на фонетическом уровне она проявляется в благозвучии речи – чередование в словах гласных и согласных звуков и незначительное употребление сочетаний двух-трёх согласных. Особое значение имеет благозвучие в поэтической речи. Применение разнообразных приёмов звуковой организации речи для усиления её выразительности называется звукописью. В зависимости от качества повторяющихся звуков различают аллитерацию (повторение слов с одинаковыми согласными, например, З адремали з вёзды з олотые, з адрожало з еркало з аката (Есенин); Гр охочет эхо по г о р ам, /Как гр ом гр емящий по гр омам (Державин)) и ассонанс (повторение в словах одних и тех же гласных, например, Тих а укр а инск а я н о чь. /Прозр а чно небо. Зв ё зды блещут. /Своей дрем о ты прев о зм о чь /Не х о чет в о здух (Пушкин); Все хорошо под сиянием л у нным, /Всюд у родим ую Р у сь у зна ю … /Быстро леч у я по рельсам ч у г у нным, /Д у маю д у м у сво ю … (Некрасов)). На лексическом уровне в качестве средств выразительности используются: 1) многозначные слова, значение которых проясняет контекст, ср. (строки из произведений А.С. Пушкина): Господский дом уединённый. Горой от ветров ограждённый, стоял на речкою (дом – здание, строение); Всем домом правила Параша (дом – домашнее хозяйство); Три дома на вечер зовут (дом – семья): 2) омонимы создают большую экспрессию, ср.: Любил студентов засыпать он, видно, оттого, /Что те любили засыпать на лекциях его (Маршак); 3) синонимы, с помощью которых можно: а) уточнять понятие (Она вышла замуж за простого, очень обыкновенного и ничем не замечательного человека (Чехов)); б) разъяснять слова (Я употребляю его (слово «обыденный») в том смысле, в котором оно значит: обыкновенный, тривиальный, привычный (Тургенев)); в) сопоставлять лексемы, обращая внимание на отличия в оттенках их значений (Я по-прежнему верю в добро, в истину; но я не только верю – я верую теперь. Да – верую, верую (Тургенев)); г) противопоставлять понятия (Как часто она упоённо хохотала, когда я смешил её. Именно хохотала, а не смеялась); д) способствовать усилению /уменьшению признака (У каждого человека есть определённые взгляды, убеждения, мировоззрение); 4) антонимы, усиливают эмоциональность высказывания за счёт: а) противопоставления понятий (У сильного всегда бессильный виноват (Крылов)); б) отрицания контрастных признаков предмета (В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, не слишком тонок, нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод (Гоголь)); в) сопоставления понятий (Горы разделяют страны, но соединяют людей); г) соединения контрастных понятия с целью создания нового образа, не существующего в действительности («Живой труп», «Оптимистическая комедия»); д) показа широты охвата пространственных и временных границ, полноты явлений, фактов действительности (Спят богатые, и бедные, и мудрые, и глупые, и добрые, и лютые (Чехов); И день и ночь не стихали залпы орудий); 5) фразеологизмы, для которых характерна образность; с помощью эмоционально-экспрессивных устойчивых оборотов говорящий не только называет предмет /явление, но прежде всего даёт стилистическую оценку высказыванию и выражает массу оттенков к предмету речи (ср.: Он усердно работал. – Он работал в поте лица. – Он работал засучив рукава). Кроме фразеологизмов как средство выразительности используются пословицы и поговорки (чаще всего в публицистике и художественной литературе для раскрытия образного облика персонажа, характеристики его речевой манеры); 6) неологизмы (окказионализмы), с помощью которых создаётся ёмкий образ (ср.: «весь день над дверью звоночный звяк», «змея двухметроворостая», «прозаседавшиеся» (Маяковский), «тяжелозвонкое скакание, огорчарован » (Пушкин); «розовая водь» (С. Есенин), «мешочник, синхрофазотрон» (Достоевский); 7) эмоционально-экспрессивная лексика, в частности: а) слова-характеристики (предтеча, пустомеля, подхалим); б) слова-оценки фактам, явлениям, признакам, действиям (предназначена, очковтирательство, нерукотворный, дерзать). Наибольшая выразительность речи достигается выразительно-изобразительными средствами, к которым относятся: 1) тропы – слова, употребляемые в переносном значении. Основные виды тропов: метафора, метонимия, сравнение, эпитет, гипербола, литота, олицетворение, перифраз, синекдоха, антономазия (см. табл. 18); 2) семантические фигуры речи – оборот речи, при котором у высказывания возникает дополнительный смысловой оттенок. К ним относятся антитеза, градация, зевгма, каламбур, оксюморон (см. табл. 18). На морфологическом уровне основу выразительности составляют стилистически окрашенные формы (например, 1) разговорные варианты именных и глагольных форм создают живую атмосферу непринужденного общения, ср.: а) Не поленитесь и напишите ему письмо, б) Прихожу домой, беру газету в руки и читаю: «В школе 135 состоится вечер выпускников». Это же моя родная школа. Ох и обрадовался я!; 2) собирательное значение имеет форма единственного числа существительных, ср.: Копейка рубль бережёт (поговорка); 3) во множественном числе существительные употребляются для обозначения интенсивности явления, его повторяемости, ср.: Как провожают пароходы? /Совсем не так, как поезда. / Морские медленные воды – не то что рельсы в два ряда (Ваншенкин); 4) использование междометий и звукоподражательных слов, ср.: Вот ближе! Скачут… и на двор //Евгений! «Ах!» - и легче тени //Татьяна прыг в другие сени (Пушкин)). На синтаксическом уровне выразительность речи выражена собственно синтаксическими конструкциями (например, 1) различные варианты управления, в частности, использование производных предлогов характерно в книжной речи; 2) слова-предложения, неполные и односоставные предложения - особенность разговорного стиля, ср.: а) «Ты пойдёшь в кино?» - «Да», б) Что новенького в газетах пишут?; 3) составные союзы имеют книжную окраску, а устаревшие – используются для стилизации; 4) период как гармоничная синтаксическая конструкция, для которой свойственна особая ритмичность и упорядоченность содержания, употребляется в художественной речи, ср.: О, если правда, что в ночи, когда покоятся живые и с неба лунные лучи скользят на камни гробовые, о, если правда, что тогда пустеют тихие могилы, - я тень зову, я жду Лейлы; ко мне, друг мой, сюда, сюда! /Пушкин/; 5) с помощью однородных членов предложения и их рядов рисуются детали единого целого, показывается динамика действий, сопоставляются конструкции, что помогает создать мелодичность и музыкальность речи, ср.: а) Когда пустой и слабый человек слышит лестный отзыв насчёт своих сомнительных достоинств, он упивается своим тщеславием, зазнаётся и совсем теряет свою крошечную способность относиться критически к своим поступкам и к своей особе /Писарев/, б) Ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! /Тургенев/; 6) предложения с обособленными членами характерны для книжного стиля, ср.: а) Вероятно там, в родных местах, так же, как в моём детстве и юности, цветут купавы на болотных затонах и шуршат камыши, сделавшие меня своим шелестом, своими вещими шёпотами тем поэтом, которым я стал, которым я был, которым я буду, когда умру /Бальмонт/, а вводные слова используются во всех речевых разновидностях, ср.: (разг.) Чай, встретимся ещё /Горький/, Ты, сказывают, петь великий мастерище /Крылов/; (книж.) Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни /Толстой/). Кроме того, для придания образности и выразительности используются синтаксические фигуры речи, в которых стилистическое значение приобретает сама синтаксическая конструкция. Различают фигуры убавления (апосиопеза, асиндетон, эллипсис) и добавления (анадиплосис, повтор, полисиндетон). К синтаксическим фигурам также относятся анафора, инверсия, параллелизм, парцелляция, риторический вопрос (восклицание, обращение), хиазм, эпифора.
Чистой считается речь, в которой отсутствуют чуждые литературному языку элементы: 1) диалектизмы – лексика, использование которой огран
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 868; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.016 с.) |