Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Стихотворения, приписываемые пушкинуСодержание книги Поиск на нашем сайте
DIS MOI, POURQUOI L'ESCAMOTEUR. Стихи эти сообщены были сестрой Пушкина Ольгой Сергеевной в 1851 г. При этом она рассказывала: «Любимым его упражнением сначала было импровизировать маленькие комедии и самому разыгрывать их перед сестрой, которая составляла всю публику и произносила свой суд. Однажды как-то она освистала его пьеску. Он не обиделся и сам на себя написал эпиграмму». По свидетельству Ольги Сергеевны, Пушкину было тогда 9 лет, т. е. рассказ относится к 1808–1809 гг. Возможно, что в рассказе этом не все точно.
JE CHANTE CE COMBAT, QUE TOLY REMPORTA. По тому же рассказу Ольги Сергеевны, Пушкин «уже лет 10-ти от роду, начитавшись порядочно, особенно Генриады Вольтера, написал целую герои-комическую поэму, песнях в 6-ти, под названием Tolyade, которой героем был карла царя-тунеядца Дагобера, а содержанием была война между карлами и карлицами». Приведя первые четыре стиха поэмы, Ольга Сергеевна продолжала рассказ: «Гувернантка подстерегла тетрадку и, отдавая гувернеру Шеделю, жаловалась, что M-r Alexandre занимается таким вздором, отчего и не знает никогда своего урока. Шедель, прочитав первые стихи, расхохотался. Тогда маленький автор расплакался и в пылу оскорбленного самолюбия бросил свою поэму в печку».
ДВУМ АЛЕКСАНДРАМ ПАВЛОВИЧАМ. Эпиграмма сохранилась в одном из лицейских сборников, где она помещена без подписи. Можно предполагать, что ее написал Пушкин. Александр сравнивается здесь с А. П. Зерновым, служившим в Лицее в должности помощника гувернера. По словам товарища Пушкина — Корфа, это был «подлый и гнусный глупец». Он упоминается в лицейских куплетах:
Зернов с проломленным носом, С бородкою небритой.
ГАРАЛЬ И ГАЛЬВИНА. С именем Пушкина встречается в старинных списках. Однако прямых доказательств принадлежности стихотворения Пушкину нет.
ИСПОВЕДЬ БЕДНОГО СТИХОТВОРЦА. С именем Пушкина встречается в старинных списках. Как и предшествующее стихотворение, в случае принадлежности Пушкину должно быть отнесено к лицейскому периоду. Сатира пародирует исповедь, причем вопросы задаются в порядке заповедей. Упоминаемый здесь Глазунов — книгоиздатель. Графов — обычная кличка графа Д. И. Хвостова.
ЦЕЛЬ НАШЕЙ ЖИЗНИ. Встречается в различных рукописных сборниках с именем Пушкина и с датой 1814 г. В этом году лицеисты писали в прозе и в стихах на тему, заданную профессором Н. Ф. Кошанским, «О цели жизни человеческой». Известны прозаические рассуждения на эту тему Илличевского и Корфа и стихотворное — Кюхельбекера. Возможно, что и данное стихотворение является выполнением этого школьного задания. В таком случае оно написано не позднее апреля, так как по болезни Кошанский прекратил преподавание с мая 1814 г. «Ты отражаешь гром…» — об изобретении громоотвода в 1757 г. «Летаешь в пропасти воздушны» — об изобретении воздухоплавания в 1783 г.
ВИШНЯ. Стихотворение традиционно включалось в собрания сочинений Пушкина, начиная с 1857 г. Однако нет достаточных оснований считать его принадлежащим Пушкину. Начальные стихи, дополненные Л. Н. Модзалевским, приобрели популярность в качестве детских стихов и неоднократно перепечатывались в детских хрестоматиях.
ЗАВЕЩАНИЕ КЮХЕЛЬБЕКЕРА. Стихотворение эпиграмма лицейского происхождения, относится к 1816 г. Приписана была Пушкину В. Гаевским, однако нет полной уверенности в принадлежности ее Пушкину.
НА ЖЕНИТЬБУ ГЕНЕРАЛА Н. М. СИПЯГИНА. Николай Мартемьянович Сипягин, генерал-лейтенант (1785–1828) — участник войны 1812 г., военный писатель, начальник штаба гвардейского корпуса. Был женат на Елизавете Сергеевне Кушниковой (1800–1828).
НА АРАКЧЕЕВА. В столице он — капрал. Эпиграмма сохранилась в списках с подписью Пушкина. Эпиграмма вызвана восстанием в военных поселениях в Чугуеве в июле 1819 г. Усмирением восстания и последовавшими казнями руководил лично Аракчеев.
ЗА УЖИНОМ ОБЪЕЛСЯ Я. Опубликовано Бартеневым со следующим пояснением: «Однажды Жуковский куда-то был зван на вечер и не явился. Когда его после спросили, отчего он не был, Жуковский отвечал: „Я еще накануне расстроил себе желудок, к тому же пришел Кюхельбекер; я и остался дома“. Это рассмешило Пушкина, и он стал преследовать поэта стихами „За ужином“ и т. д.».
МЫ ДОБРЫХ ГРАЖДАН ПОЗАБАВИМ. Эти стихи получили широкое распространение в списках за подписью Пушкина. Они являются вольным переводом французских стихов, приписывавшихся Дидро.
НАДЕНЬКЕ. Приписано Пушкину Ефремовым. По указанию Анненкова, под именем Наденьки у Пушкина фигурирует Надежда Форст, представительница петербургского полусвета.
ОНА ТОГДА КО МНЕ ПРИДЕТ. — ПРО СЕБЯ. Стихи, приписываемые Пушкину в разных изданиях без указания оснований к тому.
К ПОРТРЕТУ МОЛОСТВОВА. Молоствов — тот же самый, о котором говорится в стихотворении «Я сам в себе уверен».
ВСЕГДА ТАК БУДЕТ, КАК БЫВАЛО. Напечатано в 1829 г. за подписью Пушкина в сборнике «Листки граций». Однако нет уверенности, что эти стихи принадлежат Пушкину.
НА К. ДЕМБРОВСКОГО. Эпиграмма сообщена П. А. Каратыгиным в его воспоминаниях. Кондратий Дембровский был танцовщиком кордебалета. По рассказу Каратыгина, Дембровский по вызову Пушкина написал на него эпиграмму, в которой говорилось о некрасивой физиономии Пушкина, последний и ответил приводимыми стихами. Рассказ Каратыгина не внушает к себе полного доверия.
НА ГНЕДИЧА. Я. Толстой сообщал, что Пушкин произнес эти стихи по поводу чтения отрывков перевода «Илиады» на заседании «Зеленой лампы».
Из ранних редакций
К ДРУГУ СТИХОТВОРЦУ. Стихи, пропущенные в печати, имеют в виду многочисленные издания произведений Вольтера за пределами Франции, преимущественно в Голландии. Это были главным образом политические и антиклерикальные памфлеты и брошюры.
К БАТЮШКОВУ. Пропущенные в печати стихи касаются членов шишковской «Беседы». Графон — Д. И. Хвостов. Висковатов С. И. (1786–1831) — драматург, автор оригинальных и переводных трагедий. «Неуклюжий славянин» — С. А. Ширинский-Шихматов, автор стихотворения «Сельский житель», известный до того преимущественно одическими «Песнями». Клит — Державин. Здесь имеется в виду его лиро-эпическая песнь, осмеянная Пушкиным в «Тени Фонвизина».
ШИШКОВУ. Ранняя редакция стихотворения «Шишкову», относящаяся к концу 1816 — началу 1817 г. Упоминаемый здесь «девственный Козлов» — мелкий поэт и журналист Вас. Ив. Козлов (1792–1825), редактор «Русского инвалида». Переделывая стихотворение в 1818–1819 гг., Пушкин значительно его изменил; после стиха: «И сонные стихи впросонках величало» следовало:
И даже — каюсь я — пустынник согрешил. Простите мне мой страшный грех, поэты, Я написал придворные куплеты, Кадилом дерзостным я счастию кадил. Но скрылись от меня парнасские забавы!..
Пушкин имеет здесь в виду свои куплеты, приписанные к «Молитве русских» Жуковского.
ДЕЛЬВИГУ. Приводимая редакция относится ко времени окончания Лицея.
Иллюстрации
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-19; просмотров: 409; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.005 с.) |