Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Примечания к стихотворениям 1830–1831 годовСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Звезда (Вверху одна…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 2, № 40 (копии из альбома А. М. Верещагиной), л. 3. Копия (без заглавия) представляет наиболее позднюю редакцию текста. Имеется также авторизованная копия – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 1. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1844, т. 64, № 6, отд. I, стр. 130). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Раскаянье Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 2–2 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, стр. 5–6). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Венеция Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 2 об.—3. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 81–82). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Я видел раз ее в веселом вихре бала… Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 3. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сарат. листке» (1875, № 256). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Подражание Байрону Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 7–7 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 121). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. С каким-либо конкретным произведением Байрона не связано. По содержанию примыкает к циклу автобиографической лирики.
К Дурнову Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 11 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, стр. 84). Датируется 1830 или 1831 годом по содержание и по положению в тетради XX. О Д. Д. Дурнове см. примечание к стихотворению: «К Д….ву» (1829).
Арфа Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 11 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 122). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
На темной скале над шумящим Днепром… Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 12–12 об. Автограф не известен. Опубликовано впервые в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 84) Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Песня Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 13–13 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 85). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Пир Асмодея Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 13–14 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1891, № 8, отд. I, стр. 6–8). Датируется концом 1830 или началом 1831 года по содержанию. В стихотворении имеются в виду революции 1830 года во Франции, Бельгии и Польше, а также холерная эпидемия 1830 года в России. В рукописи имя императора Павла I, изображенного в гротескных тонах, заменено четырьмя звездочками.
Сон (Я видел сон: прохладный гаснул день…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 14 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 122–123). Датируется 1830–1831 годами по положению в тетради XX.
На картину Рембрандта Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 15. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, стр. 6–7). Датируется 1830–1831 годами по положению в тетради. XX. Лермонтов имел в виду рембрандтовский «Портрет молодого человека в одежде францисканца» («Лит. наследство», т. 45–46, «М. Ю. Лермонтов», 2, стр. 281).
К *** (О, полно извинять разврат…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 15–15 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 10). Слово «порфира» во втором стихе заменено точками из цензурных соображений. Возможно, что в копии в стихе 10 ошибочно «рано» вместо «равно» («М. Ю. Лермонтов». Временник Государственного Музея «Домик Лермонтова», Пятигорск, 1947, стр. 76–78). Датируется 1830 или 1831 годом по нахождению в тетради XX. Чье имя зашифровано тремя звездочками в заголовке, до сих пор окончательно не установлено. Политически острое содержание стихотворения, утверждавшего идеал поэта-гражданина, независимого певца свободы и обличителя самодержавного «разврата», делает особенно важным вопрос о его адресате. Большинство исследователей склоняется к точке зрения, высказанной еще в 1909 году А. М. Горьким, о том, что Лермонтов обратился со словами суровой укоризны к Пушкину, написавшему стихотворения «Стансы», «Друзьям», «К вельможе», которые были восприняты некоторыми современниками как компромисс поэта с самодержавием. Существовало и другое, опровергнутое ныне, предположение о том, что стихотворение Лермонтова является откликом на поэмы Полежаева «Эрпели» и «Чир-Юрт» («Лит. наследство», т. 58, М., 1952, стр. 393–400).
Прощанье (Прости, прости!..) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 15 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 85–86). Датируется приблизительно 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
К приятелю Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 16. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, стр. 7–8). Датируется 1830–1831 годами по положению в тетради XX.
Смерть (Оборвана цепь жизни молодой…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 16–16 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 123–124). Датируется 1830–1831 годами по положению в тетради XX.
Волны и люди Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 16 об. В тексте копии в стихе 5 ошибочно «не воля» вместо «воля» («М. Ю. Лермонтов». Временник Государственного Музея «Домик Лермонтова», Пятигорск, 1947, стр. 70–76). Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, стр. 8). Датируется 1830–1831 годами по положению в тетради XX.
Звуки Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 16 об. – 17. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сарат. листке» (1875, № 256). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Июля Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 17. Автограф не известен. Опубликовано впервые в «Библ. для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, стр. 8–9). Датируется 11 июля 1830 или 1831 года по положению в тетради XX.
Первая любовь Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 17 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сарат. листке» (1875, № 256). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX
Поле Бородина Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 17 об. – 18 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано с незначительными разночтениями в Соч. под ред. Дудышкина (т. 2, 1860, стр. 102–105) под заглавием «Бородино». Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. Представляет раннюю редакцию стихотворения «Бородино» (1837, настоящее издание). Лермонтов стремился всесторонне изучить историческую обстановку Бородинского сражения. В материалах В. X. Хохрякова (ИРЛИ, оп. 4, № 85, л. 21) после текста стихотворения «Поле Бородина» следует запись: «К обработке этого сюжета относится и сохранившаяся записка о Бородинском сражении: „Le champ de Borodino“„. Затем на французском языке приводится сама записка, содержащая прозаический рассказ о Бородинской битве. Та же записка помещена в другой хохряковской тетради (ИРЛИ, оп. 4, № 26, л. 2) с подписью Лермонтова на французском языке: «М. Lermantoff“.
Мой дом Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 19 об. – 20. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 88). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Смерть (Ласкаемый цветущими мечтами…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 20–21. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 124–127). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. Вторая половина стихотворения является новой редакцией конца стихотворения 1830 года «Ночь. I» («Я зрел во сне, что будто умер я»). В тексте стихотворения исправлены очевидные описки «пред мной» вм. «предо мной», захотелося» вм. «захотелось»,»поедали», вм. «глодали» и «хладны» вм. «хладные».
Стансы (Мне любить до могилы творцом суждено…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 21 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 127). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Солнце осени Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 25 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 88–89). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Поток Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 25 об. – 26. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 9). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
К *** (Не ты, но судьба виновата была…) Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 26–26 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 18–19). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. Адресовано Н. Ф. Ивановой (см. «Н. Ф. И….вой»).
Ночь (В чугун печальный сторож бьет…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 26 об. – 27. Автограф не известен. Опубликовано впервые в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 10–11). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
К себе Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 31–31 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. 1, стр. 19). Датируется 1830 или 1831 годом.
Душа моя должна прожить в земной неволе… Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 31 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 19). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Песня (Колокол стонет…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 31 об. – 32. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, стр. 89). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Пускай поэта обвиняет… Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 32. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сарат. листке» (1876, № 43, от 26 февраля). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Слава Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 32–32 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. 1, стр. 90–91). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Вечер Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 32 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 15–16). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Хоть давно изменила мне радость… Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 33–33 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 16). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Звуки и взор Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 33 об. – 34. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 20). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Земля и небо Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 34. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 92). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
К *** (Дай руку мне, склонись к груди поэта…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 34–34 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 20). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Из Андрея Шенье Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 34 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 12–13). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. У Шенье такого стихотворения нет. Именем этого поэта Лермонтов вслед за Пушкиным (в памяти современников еще свеж был политический процесс 1826–1828 годов о распространении отрывка из элегии Пушкина «Андрей Шенье» с надписью «На 14-ое декабря») маскировал свои гражданские взгляды, например размышления о роли поэта в революции, мысль о политическом изгнании. Автобиографические мотивы в стихотворении «Из Андрея Шенье» сходны с мотивами других стихотворений того же периода. Так, некоторые стихи совпадают по мысли со стихотворениями «Слава» (1830–1831) и «Унылый колокола звон» (1831), написанными от лица Лермонтова.
К *** (Не медли в дальней стороне…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 35. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1899, № 2, отд. I, стр. 130). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Сосед (Погаснул день на вышинах небесных…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 35–36 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 13) Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Стансы (Не могу на родине томиться…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 35 об. – 36. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I. стр. 16–17). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. Посвящено Н. Ф. Ивановой (см. «Н. Ф. И….вой»).
Мой демон Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 36–36 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 13–14). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. В 1829 году Лермонтовым было написано одноименное стихотворение (см. примечание). Тема этих стихотворений Лермонтова связана с началом его работы над поэмой «Демон».
Романс (Хоть бегут по струнам моим звуки веселые…) Печатается по тексту «Библ. для чтения» (1844, т. 64, № 6, отд. I, стр. 131), где было впервые опубликовано. Автограф не известен. Без существенных разночтений помещено в «Записках» Е. А. Сушковой, где датировано 1831 годом. Однако в тексте самих «Записок» есть противоречивое указание на то, что «пьеса» эта хранилась у А. М. Верещагиной с 1830 года.
Стихотворения 1831 года
Го января
Редеют бледные туманы Над бездной смерти роковой, И вновь стоят передо мной Веков протекших великаны. Они зовут, они манят, Поют – и я пою за ними, И, полный чувствами живыми, Страшуся поглядеть назад, —
Чтоб бытия земного звуки Не замешались в песнь мою, Чтоб лучшей жизни на краю Не вспомнил я людей и муки, Чтоб я не вспомнил этот свет, Где носит всё печать проклятья, Где полны ядом все объятья, Где счастья без обмана нет.
Послушай! Вспомни обо мне…
Послушай! вспомни обо мне, Когда, законом осужденный, В чужой я буду стороне — Изгнанник мрачный и презренный.
И будешь ты когда-нибудь Один, в бессонный час полночи, Сидеть с свечой… и тайно грудь Вздохнет – и вдруг заплачут очи;
И молвишь ты: когда-то он, Здесь, в это самое мгновенье, Сидел тоскою удручен И ждал судьбы своей решенье!
Го июня 11 дня
Моя душа, я помню, с детских лет Чудесного искала. Я любил Все обольщенья света, но не свет, В котором я минутами лишь жил; И те мгновенья были мук полны, И населял таинственные сны Я этими мгновеньями. Но сон, Как мир, не мог быть ими омрачен.
Как часто силой мысли в краткий час Я жил века и жизнию иной, И о земле позабывал. Не раз, Встревоженный печальною мечтой, Я плакал; но все образы мои, Предметы мнимой злобы иль любви, He походили на существ земных. О нет! всё было ад иль небо в них.
Холодной буквой трудно объяснить Боренье дум. Нет звуков у людей Довольно сильных, чтоб изобразить Желание блаженства. Пыл страстей Возвышенных я чувствую, но слов Не нахожу и в этот миг готов Пожертвовать собой, чтоб как-нибудь Хоть тень их перелить в другую грудь.
Известность, слава, что они? – а есть У них над мною власть; и мне они Велят себе на жертву всё принесть, И я влачу мучительные дни Без цели, оклеветан, одинок; Но верю им! – неведомый пророк Мне обещал бессмертье, и живой Я смерти отдал всё, что дар земной.
Но для небесного могилы нет. Когда я буду прах, мои мечты, Хоть не поймет их, удивленный свет Благословит; и ты, мой ангел, ты Со мною не умрешь: моя любовь Тебя отдаст бессмертной жизни вновь; С моим названьем станут повторять Твое: на что им мертвых разлучать?
К погибшим люди справедливы; сын Боготворит, что проклинал отец. Чтоб в этом убедиться, до седин Дожить не нужно. Есть всему конец; Не много долголетней человек Цветка; в сравненьи с вечностью их век Равно ничтожен. Пережить одна Душа лишь колыбель свою должна.
Так и ее созданья. Иногда, На берегу реки, один, забыт, Я наблюдал, как быстрая вода Синея гнется в волны, как шипит Над ними пена белой полосой; И я глядел, и мыслию иной Я не был занят, и пустынный шум Рассеивал толпу глубоких дум.
Тут был я счастлив… О, когда б я мог Забыть что незабвенно! женский взор! Причину стольких слез, безумств, тревог! Другой владеет ею с давных пор, И я другую с нежностью люблю, Хочу любить, – и небеса молю О новых муках: но в груди моей Всё жив печальный призрак прежних дней.
Никто не дорожит мной на земле, И сам себе я в тягость, как другим; Тоска блуждает на моем челе, Я холоден и горд; и даже злым Толпе кажуся; но ужель она Проникнуть дерзко в сердце мне должна? Зачем ей знать, что в нем заключено? Огонь иль сумрак там – ей всё равно.
Темна проходит туча в небесах, И в ней таится пламень роковой; Он вырываясь обращает в прах Всё, что ни встретит. С дивной быстротой Блеснет и снова в облаке укрыт; И кто его источник объяснит, И кто заглянет в недра облаков? Зачем? они исчезнут без следов.
Грядущее тревожит грудь мою. Как жизнь я кончу, где душа моя Блуждать осуждена, в каком краю Любезные предметы встречу я? Но кто меня любил, кто голос мой Услышит и узнает? И с тоской Я вижу, что любить, как я, порок, И вижу, я слабей любить не мог.
Не верят в мире многие любви И тем счастливы; для иных она Желанье, порожденное в крови, Расстройство мозга иль виденье сна. Я не могу любовь определить, Но это страсть сильнейшая! – любить Необходимость мне; и я любил Всем напряжением душевных сил.
И отучить не мог меня обман; Пустое сердце ныло без страстей, И в глубине моих сердечных ран Жила любовь, богиня юных дней; Так в трещине развалин иногда Береза вырастает молода И зелена, и взоры веселит, И украшает сумрачный гранит.
И о судьбеее чужой пришлец Жалеет. Беззащитно предана Порыву бурь и зною, наконец Увянет преждевременно она; Но с корнем не исторгнет никогда Мою березу вихрь: она тверда; Так лишь в разбитом сердце может страсть Иметь неограниченную власть.
Под ношей бытия не устает И не хладеет гордая душа; Судьба ее так скоро не убьет, А лишь взбунтует; мщением дыша Против непобедимой, много зла Она свершить готова, хоть могла Составить счастье тысячи людей: С такой душой ты бог или злодей…
Как нравились всегда пустыни мне. Люблю я ветер меж нагих холмов, И коршуна в небесной вышине, И на равнине тени облаков. Ярма не знает резвый здесь табун, И кровожадный тешится летун Под синевой, и облако степей Свободней как-то мчится и светлей.
И мысль о вечности, как великан, Ум человека поражает вдруг, Когда степей безбрежный океан Синеет пред глазами; каждый звук Гармонии вселенной, каждый час Страданья или радости для нас Становится понятен, и себе Отчет мы можем дать в своей судьбе.
Кто посещал вершины диких гор В тот свежий час, когда садится день, На западе светило видит взор И на востоке близкой ночи тень, Внизу туман, уступы и кусты, Кругом всё горы чудной высоты, Как после бури облака, стоят И странные верхи в лучах горят.
И сердце полно, полно прежних лет, И сильно бьется; пылкая мечта Приводит в жизнь минувшего скелет, И в нем почти всё та же красота. Так любим мы глядеть на свой портрет, Хоть с нами в нем уж сходства больше нет, Хоть на холсте хранится блеск очей, Погаснувших от время и страстей.
Что на земле прекрасней пирамид Природы, этих гордых снежных гор? Не переменит их надменный вид Ничто: ни слава царств, ни их позор; О ребра их дробятся темных туч Толпы, и молний обвивает луч Вершины скал; ничто не вредно им. Кто близ небес, тот не сражен земным.
Печален степи вид, где без препон, Волнуя лишь серебряный ковыль, Скитается летучий аквилон И пред собой свободно гонит пыль; И где кругом, как зорко ни смотри, Встречает взгляд березы две иль три, Которые под синеватой мглой Чернеют вечером в дали пустой.
Так жизнь скучна, когда боренья нет. В минувшее проникнув, различить В ней мало дел мы можем, в цвете лет Она души не будет веселить. Мне нужно действовать, я каждый день Бессмертным сделать бы желал, как тень Великого героя, и понять Я не могу, что значит отдыхать.
Всегда кипит и зреет что-нибудь В моем уме. Желанье и тоска Тревожат беспрестанно эту грудь. Но что ж? Мне жизнь всё как-то коротка И всё боюсь, что не успею я Свершить чего-то! – жажда бытия Во мне сильней страданий роковых, Хотя я презираю жизнь других.
Есть время – леденеет быстрый ум: Есть сумерки души, когда предмет Желаний мрачен: усыпленье дум; Меж радостью и горем полусвет; Душа сама собою стеснена, Жизнь ненавистна, но и смерть страшна. Находишь корень мук в себе самом, И небо обвинить нельзя ни в чем.
Я к состоянью этому привык, Но ясно выразить его б не мог Ни ангельский, ни демонский язык: Они таких не ведают тревог, В одном всё чисто, а в другом всё зло. Лишь в человеке встретиться могло Священное с порочным. Все его Мученья происходят оттого.
Никто не получал, чего хотел И что любил, и если даже тот, Кому счастливый небом дан удел, В уме своем минувшее пройдет, Увидит он, что мог счастливей быть, Когда бы не умела отравить Судьба его надежды. Но волна Ко брегу возвратиться не сильна.
Когда, гонима бурей роковой, Шипит и мчится с пеною своей, Она всё помнит тот залив родной, Где пенилась в приютах камышей, И, может быть, она опять придет В другой залив, но там уж не найдет Себе покоя: кто в морях блуждал, Тот не заснет в тени прибрежных скал.
Я предузнал мой жребий, мой конец, И грусти ранняя на мне печать; И как я мучусь, знает лишь творец; Но равнодушный мир не должен знать, И не забыт умру я. Смерть моя Ужасна будет; чуждые края Ей удивятся, а в родной стране Все проклянут и память обо мне.
Все. Нет, не все: созданье есть одно Способное любить – хоть не меня; До этих пор не верит мне оно, Однако сердце, полное огня Не увлечется мненьем, и мое Пророчество припомнит ум ее, И взор, теперь веселый и живой, Напрасной отуманится слезой.
Кровавая меня могила ждет, Могила без молитв и без креста, На диком берегу ревущих вод И под туманным небом; пустота Кругом. Лишь чужестранец молодой, Невольным сожаленьем и молвой И любопытством приведен сюда, Сидеть на камне станет иногда.
И скажет: отчего не понял свет Великого, и как он не нашел Себе друзей, и как любви привет К нему надежду снова не привел? Он был ее достоин. И печаль Его встревожит, он посмотрит вдаль, Увидит облака с лазурью волн, И белый парус, и бегучий челн.
И мой курган! – любимые мечты Мои подобны этим. Сладость есть Во всем, что не сбылось, – есть красоты В таких картинах; только перенесть Их на бумагу трудно: мысль сильна Когда размером слов не стеснена, Когда свободна, как игра детей, Как арфы звук в молчании ночей!
Романс к И***
Когда я унесу в чужбину Под небо южной стороны Мою жестокую кручину, Мои обманчивые сны, И люди с злобой ядовитой Осудят жизнь мою порой, Ты будешь ли моей защитой Перед бесчувственной толпой? * О, будь!.. о, вспомни нашу младость, Злословья жертву пощади, Клянися в том! чтоб вовсе радость Не умерла в моей груди, Чтоб я сказал в земле изгнанья: Есть сердце, лучших дней залог, Где почтены мои страданья, Где мир их очернить не мог.
Завещание
Есть место: близ тропы глухой, В лесу пустынном, средь поляны, Где вьются вечером туманы, Осеребренные луной… Мой друг! ты знаешь ту поляну; Там труп мой хладный ты зарой, Когда дышать я перестану!
Могиле той не откажи Ни в чем, последуя закону; Поставь над нею крест из клену И дикий камень положи; Когда гроза тот лес встревожит, Мой крест пришельца привлечет; И добрый человек, быть может, На диком камне отдохнет.
Сижу я в комнате старинной…
Сижу я в комнате старинной Один с товарищем моим, Фонарь горит, и тенью длинной Пол омрачен. Как легкий дым, Туман окрестность одевает, И хладный ветер по листам Высоких лип перебегает. Я у окна. Опасно нам Заснуть. – А как узнать? быть может, Приход нежданный нас встревожит! Готов мой верный пистолет, В стволе свинец, на полке порох. У двери слушаю… чу! – шорох, В развалинах… и крик! – но нет! To мышь летучая промчалась! То птица ночи испугалась! На темной синеве небес Луна меж тучками ныряет. Спокоен я. Душа пылает Отвагой: ни мертвец, ни бес, Ничто меня не испугает. Ничто… волшебный талисман Я на груди ношу с тоскою; Хоть не твоей любовью дан, Он освящен твоей рукою!
К *** (Всевышний произнес свой приговор…)
Всевышний произнес свой приговор, Его ничто не переменит; Меж нами руку мести он простер И беспристрастно всё оценит. Он знает, и ему лишь можно знать, Как нежно, пламенно любил я, Как безответно всё, что мог отдать. Тебе на жертву приносил я. Во зло употребила ты права, Приобретенные над мною, И мне польстив любовию сперва, Ты изменила – бог с тобою! О нет! я б не решился проклянуть! Всё для меня в тебе святое: Волшебные глаза, и эта грудь, Где бьется сердце молодое. Я помню, сорвал я обманом раз Цветок, хранивший яд страданья, — С невинных уст твоих в прощальный час Непринужденное лобзанье; Я знал: то не любовь – и перенес; Но отгадать не мог я тоже, Что всех моих надежд и мук и слез Веселый миг тебе дороже! Будь счастлива несчастием моим И услыхав, что я страдаю, Ты не томись раскаяньем пустым. Прости! – вот всё, что я желаю… Чем заслужил я, чтоб твоих очей Затмился свежий блеск слезами? Ко смеху приучать себя нужней: Ведь жизнь смеется же над нами!
Желание
Зачем я не птица, не ворон степной, Пролетевший сейчас надо мной? Зачем не могу в небесах я парить И одну лишь свободу любить?
На запад, на запад помчался бы я, Где цветут моих предков поля, Где в замке пустом, на туманных горах, Их забвенный покоится прах.
На древней стене их наследственный щит И заржавленный меч их висит. Я стал бы летать над мечом и щитом И смахнул бы я пыль с них крылом;
И арфы шотландской струну бы задел. И по сводам бы звук полетел; Внимаем одним, и одним пробужден, Как раздался, так смолкнул бы он.
Но тщетны мечты, бесполезны мольбы Против строгих законов судьбы. Меж мной и холмами отчизны моей Расстилаются волны морей.
Последний потомок отважных бойцов Увядает средь чуждых снегов; Я здесь был рожден, но нездешний душой… О! зачем я не ворон степной?..
К деве небесной
Когда бы встретил я в раю На третьем небе образ твой, Он душу бы пленил мою Своей небесной красотой; И я б в тот миг (не утаю) Забыл о радости земной.
Спокоен твой лазурный взор, Как вспоминание об нем; Как дальный отзыв дальных гор, Твой голос нравится во всем; И твой привет, и твой укор, Всё полно, дышит божеством.
Не для земли ты создана, И я могу ль тебя любить? Другая женщина должна Надежды юноши манить; Ты превосходней, чем она, Но так мила не можешь быть!
Св. Елена
Почтим приветом остров одинокой, Где часто, в думу погружон, На берегу о Франции далекой Воспоминал Наполеон! Сын моря, средь морей твоя могила! Вот мщение за муки стольких дней! Порочная страна не заслужила, Чтобы великий жизнь окончил в ней. * Изгнанник мрачный, жертва вероломства И рока прихоти слепой, Погиб как жил – без предков и потомства — Хоть побежденный, но герой! Родился он игрой судьбы случайной, И пролетел, как буря, мимо нас; Он миру чужд был. Всё в нем было тайной, День возвышенья – и паденья час!
К другу В. Ш
«До лучших дней!» перед прощаньем, Пожав мне руку, ты сказал; И долго эти дни я ждал, Но был обманут ожиданьем!..
Мой милый! не придут они, В грядущем счастия так мало!.. Я помню радостные дни, Но всё, что помню, то пропало.
Былое бесполезно нам. Таков маяк, порой ночною Над бурной бездною морскою Манящий к верным берегам,
Когда на лодке, одинокий, Несется трепетный пловец И видит – берег недалекий И ближе видит свой конец.
Нет! обольстить мечтой напрасной Больное сердце мудрено; Едва нисходит сон прекрасный, Уж просыпается оно!
Блистая пробегают облака…
Блистая пробегают облака По голубому небу. Холм крутой Осенним солнцем озарен. Река Бежит внизу по камням с быстротой. И на холме пришелец молодой, Завернут в плащ, недвижимо сидит Под старою березой. Он молчит, Но грудь его подъемлется порой; Но бледный лик меняет часто цвет; Чего он ищет здесь? – спокойствия? – о нет!
Он смотрит в даль: тут лес пестреет, там Поля и степи, там встречает взгляд Опять дубраву, или по кустам Рассеянные сосны. Мир как сад Цветет – надев могильный свой наряд: Поблекнувшие листья: жалок мир! В нем каждый средь толпы забыт и сир; И люди все к ничтожеству спешат, — Но, хоть природа презирает их, Любимцы есть у ней, как у царей других.
И тот, на ком лежит ее печать, Пускай не ропщет на судьбу свою, Чтобы никто, никто не смел сказать, Что у груди своей она змею Согрела. – «О! когда б одно люблю Из уст прекрасной мог подслушать я, Тогда бы люди, даже жизнь моя В однообразном северном краю, Всё б в новый блеск оделось!» так мечтал Беспечный… но просить он неба не желал!
Атаман
Горе тебе, город Казань, Едет толпа удальцов Сбирать невольную дань С твоих беззаботных купцов. Вдоль по Волге широкой На лодке плывут; И веслами дружными плещут, И песни поют.
Горе тебе, русская земля, Атаман между ними сидит; Хоть его лихая семья, Как волны, шумна, – он молчит; И краса молодая, Как саван, бледна Перед ним стоит на коленах. И молвит она:
«Горе мне, бедной девице! Чем виновна я пред тобой. Ты поверил злой клеветнице; Любим мною не был другой. Мне жребий неволи Судьбинушкой дан; Не губи, не губи мою душу, Лихой атаман».
– Горе девице лукавой, — Атаман ей нахмурясь в ответ; – У меня оправдается правый, Но пощады виновному нет; От глаз моих трудно Проступок укрыть Всё знаю!.. и вновь не могу я, Девица, любить!..
Но лекарство чудесное есть У меня для сердечных ран… Прости же! – лекарство то: месть! На что же я здесь атаман? И заплачу ль, как плачет Любовник другой?.. И смягчишь ли меня ты, девица, Своею слезой?
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-19; просмотров: 313; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.017 с.) |