Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Мета та очікуваний практичний результат виконання дипломної роботи.Содержание книги
Поиск на нашем сайте Мета – огляд існуючих комп’ютерних ідеографічних систем та дослідження термінології сталого розвитку у контексті прикладного лінгвістичного (перекладознавчого) дослідження. Очікуваний результат – вибірка матеріалу для укладання двомовного тлумачного термінологічного словника з екологічного виміру сталого розвитку. 3. Допомога, яку надає замовник: - забезпечення робочим місцем та необхідним офісним обладнанням; - надання статистичних даних, звітів, документів, словників, навчальних матеріалів зі сталого розвитку; - забезпечення консультування експертами організації.
4. Терміни виконання дипломної роботи: Початок – жовтень 201_ року Кінець – травень 201_ року.
АКТ ВПРОВАДЖЕННЯ результатів дипломної роботи спеціаліста/ магістерської дисертації ____________. на тему «_______________»
Цей акт підтверджує, що запропонована студенткою _________ і реалізована нею в рамках дипломної роботи концепція аналізу терміносистеми сталого розвитку у контексті прикладних лінгвістичних (перекладознавчих) досліджень, структура словникової статті електронної версії тлумачного словника та вибірка з 1500 термінів екологічного виміру сталого розвитку впроваджені у лексикографічній електронній системі зі сталого розвитку, створюваній _______________________(назва організації).
АКТ ВПРОВАДЖЕННЯ результатів магістерської дисертації ______ на тему «Діахронічний та синхронічний переклад у контексті сучасних прикладних лінгвістичних досліджень (на матеріалі англійської та української мов)»
Цей акт підтверджує, що запропонована студенткою ______ і реалізована нею в рамках магістерської дисертації концепція проведення перекладознавчого аналізу у синхронічному та діахронічному аспектах з використанням прикладних лінгвістичних технологій (а саме розробка концепції та лінгвістичний супровід паралельного корпусу перекладів як спеціального програмного застосунку) була успішно впроваджена у лекційному курсі з дисципліни «_______» та на практичних заняттях з вказаної дисципліни (лектор — ________).
Заступник декана ФЛ
Завідувач кафедри теорії, практики та перекладу англійської мови Лектор
Додаток К МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ «Київський політехнічний інститут»
«ЗАТВЕРДЖУЮ» Декан _________________ __________ ____________ (підпис) (ініціали, прізвище) «___»___________20__р.
Індивідуальний план навчання магістранта (прізвище, ім’я та по батькові) 1. Зарахований наказом ректора НТУУ “КПІ” від ___________20___р. № за спеціальністю __________ (код) (назва) Термін навчання з 1 вересня 20_____ р. до 30 червня 20_____ р. 2. Науковий керівник (науковий ступінь, вчене звання, прізвище та ініціали) 3.Тема наукового дослідження 4. Науковий керівник і тема наукового дослідження затверджені рішенням
Додаток Л «ЗАТВЕРДЖУЮ» Завідувач кафедри __________ ____________ (підпис) (ініціали, прізвище) «___»___________20__р.
План роботи
Зміни (доповнення) до плану: ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ Тема наукового пошуку ______________________________________________________ Ухвалено рішенням кафедри, протокол № _______ від _____________ 20 ____ р. Науковий керівник ______________________ Магістрант ____________________________ Звіт магістранта
Рішення засідання кафедри, протокол № ________ від _____________ 20 ___ р.
Секретар кафедри _____________________ Завідувач кафедри _______________________
Додаток М Зразок титульної сторінки КУРСОВОЇ РОБОТИ 4 КУРС
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ «КИЇВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ» ФАКУЛЬТЕТ ЛІНГВІСТИКИ КАФЕДРА ТЕОРІЇ, ПРАКТИКИ ТА ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
КУРСОВА РОБОТА з дисципліни «Основи перекладознавства» на тему: Особливості перекладу складних термінів у науково-технічних текстах.
Студента 4 курсу групи ЛА- ____ напряму підготовки 6.020303 спеціальності «Філологія» Петрова Івана Миколайовича Керівник ст.викл. Іванов П.П.
Національна оцінка __________ Кількість балів: ____Оцінка: ECTS ____
Члени комісії: _______________ ст.викладач Ковальська Н.В. ______________ _______________________________________________ (підпис) (вчене звання, науковий ступінь, прізвище та ініціали) ______________ _______________________________________________ (підпис) (вчене звання, науковий ступінь, прізвище та ініціали)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-19; просмотров: 369; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.009 с.) |