Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Вопрос. Слово о полку Игореве, его связи с фольклором и с древнеРусской книжностью. Структура текста.Содержание книги
Похожие статьи вашей тематики
Поиск на нашем сайте "Слово" в силу своей уникальности занимает особое место в системе жанров литературы Древней Руси. Со всей наглядностью это можно заметить при сопоставлении с произведениями одной темы - летописными повестями, рассказывающими о походе Игоря. Вообще весьма сложно однозначно определить жанр широко известного произведения XII в. Уже в самом тексте можно встретить достаточно противоречивые определения - "слово", "песнь", "трудная повесть". "Словами" в Древней Руси называли ораторские произведения. Всвязи с этим немало внимания уделялось изучению именно ораторских приемов, соотношения "Слова" с произведениями риторов домонгольского периода. Особенно детально исследовал эту сторону "Слова о полку Игореве" И.П.Еремин, относивший его к памятникам политического красноречия. Большинство комментаторов переводят словосочетание "трудная повесть" как "воинская повесть" (иное, менее распространенное прочтение - "печальная повесть"). Одним из ведущих жанров исторической книжности в Древней Руси была именно воинская повесть. Ей свойственны свои приемы запечатления баталий и походов, и, прежде всего, - устойчивые формулы, традиционные словосочетания, при помощи которых средневековые авторы отражали суровую действительность частых вооруженных столкновений. Но ведь в "Слове" присутствует и еще один компонент, еще более осложняющий его жанровую природу. Это песня. Действительно, невозможно не заметить связи "Слова" с фольклором, эпической традицией. Да и как не учитывать значительный языческий элемент в произведении. Безымянный автор обращался к наследию легендарного певца Бояна ("Боян бо вещий, аще кому хотяше песнь творити…"), вступал с ним в своеобразную полемику, использовал солнечную символику, олицетворял силы природы и прибегал к устно-поэтическим приемам и символам. Важную роль тут играют образы дождя, грома и молний. А ведь сравнительно недавно центральное место в пантеоне древних русичей - язычников занимал бог громовержец Перун. Трудным и однозначно не разрешенным вопросом является проблема ритмической организации произведения. Но ритм письменного текста также несет на себе следы влияния устной поэзии. Возможно, всем этим устно-поэтическим компонентом объясняется своеобразная архаичность "Слова" на фоне иных текстов Киевской Руси. Но есть Мнение о том, что "Слово.." - письменная запись устного сочинения, певшегося под аккомпонимент гуслей НО! состав восточнослав фольклора 12 века, его жанры и образцы неизвестны. Старейшие записи сделаны не ранее 17 столетия. Согласиться можно, что параллели с былинами есть, ибо есть характерный для этого фольклорного жанра прием, как эпическая гипербола (гиперболизация сила Всеволода Буй тура и для сравнения богатыря Илья Муромца. Всеслав Полоцкий наделен в слове чертами князя-оборотня, а как мы знаем, оборотничество свойственно былинному Вольху (или Вольге Всеславичу) И снова НО! 1. жанр былин в 12 веке окончательно не сложился 2. непохожестей с былинами больше, чем похожестей (былины повествуют о событиях детально, в то время как в Слове они изображены как бы пунктиром, многое дано посредством ряда символ образов) 3. не очевидна стихотворная природа памятника. Прослеживается и ритмическая, и фонетическая упорядоченность, аллитерация (въ пяткъ потопташа поганыя плъкы половецкыя), но невозможно проследить единую систему звуковой организации какого-либо типа. 4. в лексике и словесном стиле памятника много общего с лексикой и стилем переводных и оригинальных произвед. древнерус. книжности 11-12 вв. Если бы принадлежал фольклору,такие совпадения невозможны. 5. х-ны форму для устной эпической поэзии, коих в Слове почти не наблюдается. 2) Следующее предположение, что Слово относилось к жанру героических (или эпических) поэм – но не устных, а письменных Приводились параллели с французской героич. поэмой "Песнь о Роланде"(князь Святослав Всеволодович ("сребреная седина") сравнивается с могущ. королем франков "седобородым Карлом", безрассудному Игорю соответствует Роланд, тоже мужественный и одновременно неосмотрительный и горделивый + ко всему противопоставление "русичи-христиане" -- половцы-язычники подобно "франки-христиане" --сарацины-язычники ", Ярославна подобна скорбящей Альде" НО! 1. сходства не очень значительны. Слово отличается меньшими масштабами по сравнению с другими эпическими произведениями. 2. эпич. эпосу не свойственны лир. отступления и обрывы в повествовании 3. отношение Слова к письмен. героич. поэмам не оправдано, ибо древнерус. книжность не знает этого жанра 3. "Песнь" об Игоревом походе - памятник светскогокрасноречия. 1. т.к обладает 3-х частной структурой (вступление, осн. часть и заключение) 2. в стиле и ритмике есть общие черты с ораторскими произведениями 3. автор сам называет свое произведение "песнью", "словом", "повестью" - а эти определения относились к памятникам ораторского искусства в Древней Руси НО! (опять-опять) 1. 3-х частная структура свойственна и другим памятникам, напр. житиям святых 2. в слове оч сильное повествовательное начало (описание событий), чуждое ораторск. проихвед 3. В памятнике красноречия проставляется то или иное лицо/событие. Можно согласиться с Ереминым, что в Слове нет резкого осуждения Игоря, но тогда получается, что автору достается прославлять поражение. 4. не очевидно, что "слово", "повесть" и "песнь" имели в Древней Руси отчетливый жанровый смысл Итого: сложная структура памятника не укладывается в границы известных жанров, возможно своеобразие Слова связано с тем, что это трансформация какого-то фольклорного сочинения в книжное (так считает Соколова)__ 25. СопИ и фольклор Народная сторона «Слова» проявляется в обращении к широкому общественному мнению, к мнению общенародному, и в призыве всех русских людей сплотиться в борьбе с внешним врагом. Автор широко вводит в свое произведение народные плачи и прославления, прибегает к понятиям «слава», «честь», «хвала», «хула» для того, чтобы сделать свое творение понятным и доступным всему русскому народу, для которого устная поэтическая форма выражения была привычной и знакомой с детских лет. Именно в «плачах» и «славах» более всего ощущается связь поэмы с произведениями устного народного творчества. Автор приводит их буквально, следует им в ходе всего изложения событий. В эмоциональной противоположности этих двух народных жанров отражен весь диапазон чувств и настроений, который так характерен для «Слова». Произведение начинается с упоминания о «славах», которые пел Боян. «Славой» Игорю, Всеволоду, Владимиру и дружине оно заканчивается. Славу князьям поют девицы и иноземцы. Мысленно следуя за полком Игоря, поэт одновременно оплакивает его, прерывая свое повествование лирическими отступлениями, которые также очень близки к народным мотивам: Дремлет в поле Олегово храброе гнездо. Далеко залетело! Не было оно в обиду порождено ни соколу, ни кречету, ни тебе, черный ворон, поганый половец! Особенно сильно проявляется связь плачей с лирической песнью в плаче Ярославны. Автор словно придумывает этот плач за свою героиню, но приводит его в таких формах и выражениях, которые могли на самом деле принадлежать Ярославне. Как и принято в народных плачах, она обращается к ветру, реке, солнцу Подобно ей, направляя мысль к отсутствующим Игорю и Всеволоду, произносит свое «золотое слово, со слезами смешанное» и Святослав: О мои дети, Игорь и Всеволод! Рано начали вы Половецкой земле мечами обиду творить, а себе славы искать... Однако близость «Слова о полку Игореве» к устному творчеству не ограничивается одними лишь плачами и «славами». С народной поэзией его сближают и многочисленные фольклорные образы: деревья, склоняющиеся до земли от горя; никнущая от жалости трава; поле битвы, которое сравнивается с пашней. Последнее имеет в народной поэзии глубоко символичный смысл: это противопоставление войны и мирного труда, разрушения и созидания, смерти и жизни. Это противопоставление встречается и в других частях поэмы, когда автор вводит образ пира-битвы, очень обычного в народной поэзии. Поэтическими символами наполнен и сон Святослава, где его покрывают «черным покрывалом», черпают ему «синее вино, с горем смешанное», сыплют ему на грудь жемчуг «из пустых колчанов поганых иноземцев». Подобно героям народных былин, Игорь оборачивается соколом и бьет гусей и лебедей к завтраку, обеду и ужину. Из народного творчества заимствованы и характеристики многих персонажей «Слова». Так, Всеволод буй тур, когда сражается с врагами, напоминает нам народных богатырей, таких как Илья Муромец: Куда, тур, поскачешь, своим златым шлемом посвечивая, там лежат поганые головы половецкие— Сходство с былинными богатырями явно прослеживается и в фигуре Ярослава Осмомысла, который бросает тяжести за облака. Народен также и образ девы Обиды, встречающийся в записях устной поэзии в XIX веке. При чтении «Слова о полку Игореве» непременно напрашивается вывод о том, что с народной поэзией автора связывают не только художественные пристрастия, но и все его мировоззрение, политические взгляды. Он создает свое произведение в формах народного творчества потому, что сам очень близок к народу стоит на народной точке зрения. Возможно, что он принадлежит тем авторам-певцам, что бывали и в Киеве, и в Новгороде Северском, и непосредственно участвовали с Игорем в его походе. Таким образом, несмотря на то что «Слово о полку Игореве», конечно лее, не является произведением устного народного творчества, оно все же находится очень близко к нему по своей идейной сущности, художественной системе и стилистическому строю. В языке: Постоянные эпитеты и сравнения: битва сравнивается то с жатвой, то с пиром Метафоры Поэтические олицетворения Параллелизмы Участие природы Предзнаменования Вещие сны Языческие боги – Велес, Даждь бог, Стрибог, Хорс Мифические боги – Див, Карна и Желя Разнообразная и красочная символика Символические картины Символические образы Метафорические эпитеты Риторические вопросы к стихиям, обращения к ним Отдельные князи напоминают былинных героев Параллели с былинами Вещие сны Плачи Следы песенного склада Элементы сказки Волшебные превращения
Структура: Лирическое вступление: · Обращение к Баяну: · Характеристика Игоря · Причины похода Завязка: · Выступление русских войск · Природные явления, предсказывавшие судьбу · Перипетии: сражения Кульминация: · Поражение Композиционные вставки: · Сон Святослава · Золотое слово Святослава · Плач Ярославны · Славы
ЖИТИЕ АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГО Житие Александра Невского, особенно прославившегося своей доблестной победой над немец- кими рыцарями, написано, видимо, каким-то церковником в конце XIII или в самом начале XIV в. Судя по сходству литературной манеры жития Александра Невского с литературной манерой Галицко-Волынской летописи и «Девгениева деяния», переведённого, нужно думать, автором жития был выходец из Галицко-Волынского княжества. Автор первоначальной редакции жития, лишь в небольшой степени придал ему черты агиографического стиля, отчего его произведение может быть названо скорее воинской повестью, чем житием в обычном смысле слова. Наиболее близко к тексту первоначальной редакции жития стоят тексты Лаврентьевской и второй Псковской летописей, но оба они дефектны, для знакомства с этой редакцией пользуемся текстом позднейшим, относящимся к половине XVI в. Автор начинает своё изложение с шаблонного самоумаления своих качеств как агиографа: он, «худый, грешный и недостойный», принимается за свой труд потому, что слышал об Александре «от отец своих» и лично знал его. Если у автора недостаточно умственных способностей для его дела, то он надеется на помощь богородицы и святого Александра Ярославича. Вслед за тем по житийному трафарету сообщается о том, что Александр «богом рожен от отца благочестива и нищелюбца, паче ж кротка, великаго князя Ярослава, от матери благочестивыя Феодосеи». Ростом он был выше других людей, голос его был, как труба в народе, лицо его походило на лицо библейского Иосифа, сила его была частью силы Самсона, премудростью он равен был Соломону, храбростью — римскому царю Веспасиану. Этими краткими общими справками исчерпывается вся характеристика Александра. Ни о каких специфически благочестивых чертах его поведения в житии не говорится, и далее речь идёт уже всецело о его воинских подвигах и государственной деятельности. Некто Андреяш пришёл из западной страны от меченосцев, желая видеть «дивный возраст» Александра, как некогда царица Южская приходила к Соломону, чтобы испытать его мудрость. Вернувшись назад, Андреяш поведал о том, что, пройдя много стран и народов, он нигде не видел такого ни в царях царя, ни в князьях князя. И услышав это, «краль части Римския, от полунощныя страны» (т. е. Швеции), сказал: «Пойду, попленю землю александрову». И собрав большую силу и наполнив много своих кораблей воинами, он пошёл в «силе велице, пыхая духом ратным», на Александра. Придя на Не- ву, «шатаяся безумием», он послал, возгордившись, послов к Александру в Новгород, со словами: «Аще можеши ми противитися, уже есмь зде, попленю землю твою». Длександр молится со слезами в церкви св. Софии и, получив благословение от архиепископа Спиридона, начинает крепить свою дружину, ободряя её словами «священного писания». Не дождавшись большой силы, он с небольшой дружиной выступает против врагов, уповая на святую троицу. Жалостно слышать, говорит от себя автор, что отец его Ярослав честный, великий не знал о нашествии неприятеля на своего милого сына, что нельзя было послать Ярославу весть об этом в Киев, потому что уже приблизилась вражеская рать; многие же новгородцы не успели собраться, так как князь ускорил свой поход. Александр имел великую веру в Бориса и Глеба. Был некий муж, старейшина страны Ижорской, по имени Белгусич, принявший крещение и живший богоугодно среди язычников. И послал ему бог «видение»: будучи на страже, он увидел сильную рать, идущую против Александра, а на восходе солнца услышал страшный шум на море и заметил судно, посреди которого стояли Борис и Глеб, плывшие на помощь Александру. Об этом Белгусич сообщил Александру, который велел ему никому о видении не говорить, а сам поспешил навстречу врагам, «и бысть сеча великая над римляны», и побил Александр множество вражеского войска и самому королю «возложи печать на лицы острым своим копием». Тут же в полку александровом отличились шесть храбрых мужей, имена и подвиги которых приводятся в житии. Об этом, как говорит автор, он слышал от господина своего князя Александра Ярославича и от иных, принимавших участие в сече. Случилось при этом «дивное чудо», напоминающее то, что произошло во время битвы иудейского царя Езекии с царём ассирийским Сенахиримом, когда внезапно появившийся ангел избил 180600 ассирийцев, и на утро они оказались мёртвыми. Так и в этой битве на противоположном берегу реки Ижоры осталось много неприятельских воинов, умерщвлённых архангелом, а уцелевшие убежали. Князь же Александр возвратился с победой, «хваля бога и славя своего творца». На второй год после этого западные соседи построили город во владениях Александра. Александр вскоре пошёл на них и разрушил город до основания, а их самих частью избил, частью захватил в плен, иных же помиловал и отпустил, «бе бо милостив паче меры». В следующем году, зимой, он освободил взятый немцами Псков и с большим войском отправился на немцев. В помощь Александру его отец Ярослав послал младшего сына Андрея с большой дружиной. И у самого Александра, как некогда у царя Давида, было много храбрых мужей, крепких, сильных, исполненных ратного духа. Сердца их были как сердца львиные, и они готовы были положить головы свои за дорогого князя. С молитвой Александр вступает в сражение с немецкими рыцарями на Чудском озере. В типичном для воинской повести стиле, в частности близко к стилю боевых эпизодов паримийных чтений о Борисе и Глебе, описывается это сражение: «Бе же тогда день суботный, восходящу солнцу, сступишася обои, и бысть сеча зла и труск (треск) от копей, и ломление, и звук от мечнаго сечения, якожь морю мерзшу двигнутися; не бе видети леду, покрылося бяше кро-вию». От очевидца автор якобы слыхал, что в воздухе виден был полк божий, пришедший на помощь Александру. «И победи я (их) помощью божиею, и вдаша ратнии плещи своя (обратились вражеские воины в бегство). Они же (т. е. войско Александра) сеча-хуть и го- нящи, яко по яйеру (по воздуху), не бе им камо убежати». Здесь прославил бог великого князя Александра Ярославича пред всеми полками, как Иисуса Навина в Иерихоне. И не нашлось никого, кто противился бы ему в брани. И возвратился он с победы со славою великою, ведя подле коней пленных, «иже именуются рыдели» (рыцари). Вышедшие навстречу Александру во главе с духовенством псковитяне пели песнь во славу победителя. Тогда умножились литовцы и начали наносить вред владениям Александра. Он победил их, и стали они бояться его имени. Прослышав про Александра, восточный царь Батый захотел видеть его. Александр отправился к нему через Владимир, и грозный слух о нём дошёл до устьев Волги. Татары там пугали его именем своих детей, говоря: «Александр едет», как половцы в «Слове о погибели» пугали детей именем Мономаха. Батый нашёл, что Александр превосходит всех князей, и с великою честью отпустил его домой. Вскоре воевода Батыя Неврюй опустошает Суздальскую землю. Александр устраивает в ней порядок, и за это автор произносит длинную хвалу ему, пользуясь цитатами из книги пророка Исайи. После этого римский папа посылает к Александру кардиналов с предложением принять католическую веру, но Александр отказывается от этого. Наконец, изложение переходит к рассказу о последних событиях в жизни Александра. Какая-то «нужда от поганых» побуждает его отправиться в Орду, чтобы отмолить людей от беды. На обратном пути, у Городца (близ Нижнего Новгорода), Александр заболевает и, постригшись и приняв схиму, умирает. Автор в лирических строках оплакивает кончину своего господина. Тело Александра понесли во Владимир; народ, встречая его в Боголюбове, так сильно рыдал, «яко земли потрястися». Когда митрополит захотел вложить в руку князя духовную грамоту, Александр, как живой, протянул руку и сам взял грамоту. Как видим, Александр Невский изображён в житии прежде всего как идеальный князь и воин, наделённый всеми положительными духовными и физическими качествами в наивысшей степени. Он уподобляется не раз самым выдающимся библейским персонажам. Такой образ князя мог быть дан скорее всего близким к нему человеком, и этот образ присутствовал, нужно думать, уже в той светской биографической повести об Александре, которая предположительно легла в основу древнейшего жития. Автор жития использовал в отдельных случаях компилятивный Хронограф, состоявший из биб- лейских книг, Хроник Георгия Амартола и Иоанна Малалы, «Александрии» и «Повести о разорении Иерусалима» Иосифа Флавия и входивший в так называемый Архивский сборник, составленный в 1262 г., за год до смерти Александра Невского. Отдельные эпизоды жития могли возникнуть под влиянием «Девгениева деяния». Ряд мелких эпизодов и стереотипных формул в житии Александра Невского вос- ходит к агиографической литературе, оригинальной («Сказание» о Борисе и Глебе и паримии в честь их и др.) и частично переводной, и к русским летописным повестям на воинские темы '. На протяжении нескольких веков, вплоть до XVII в., житие Александра Невского несколько раз перерабатывалось, в связи с общей эволюцией агиографического стиля, в направлении к риторической украшенности и витиеватости. Особенно усиленно оно перерабатывалось в этом направлении после собора 1547 г., созванного в целях канонизации русских святых. Влияние жития сказалось на ряде произведений, возникших в последующее время («Слово о житии и о преставлении великого князя Дмитрия Ивановича», летописная повесть о Мамаевом побоище и др.). 22 Моление Даниила Заточника Моление представляет собой просительное письмо, челобитную, с которой некий Даниил обращается к князю (во всех списках князь носит имя Ярослав). Содержание: Даниил просит князя облегчить его горькую участь, взять к себе на службу в качестве советника. Желая показать свой ум, Даниил приложил все усилия, чтобы придать своей челобитной характер литературного произведения. Поэтому одна и главных особенностей моления – то, что он почти полностью состоит из остроумных изречений и афоризмов, с одной стороны, обрисовывающих плачевное состояние автора, а с другой – склонить князя к милости. Даниил обращается к князю: «Княже, мой господине! Помяни меня во княжении своем!». Он расточает ему множественные похвалы, а затем признается, что не храбр в бою, зато очень умен. Даниил рассказывает, что ранее он был богат, но с потерей богатства от него все отвернулись. И ему пришлось идти на службу бояр, у которых он больше служить не может. Опасаясь, что князь не возьмет его к себе на службу, а посоветует жениться на богатой, Даниил очень сатирически описывает «злых жен»: «Жена бозлообразна подобна перечесу: сюда свербит, сюда болит!». Он также отвергает возможность идти в монахи,говоря,что не хочет лгать Богу. В конце он еще раз воздает похвалы князю. Личность Даниила: Есть несколько мнений насчет того,кем был Даниил: 1. Член младшей княжеской дружины 2. Боярский холоп (к этому мнению склоняется большинство ученых) Редакции: Памятник дошел в двух редакциях.: 1. «Первая редакция» приурочивалась к ΧΙΙ веку. 2. «Вторая редакция» относится к ΧΙΙΙ веку. Отличия первой редакции от второй: 1.Вторая редакция содержит оппозиционный выпад против дворянства,который отсутствует в первой версии 2.В первой редакции,в отличие от второй, больше обличений в сторону «злых жен» 3.В первой редакции Даниил предстает в обобщенном образе библейского бедняка. 4. В первой редакции отсутствует суровая оценка лгущих Богу чернецов. Отсюда следует, что во второй редакции существенные элементы оригинала сохранились лучше,чем в первой. Есть несколько теорий относительно того ,какая редакция была первоначальной: Сторонники «первой редакции» говорят о том,что она первая из-за большей архаичности языка, а также большей выдержанности и последовательности ее плана. Сторонники «второй» редакции считают ее первой из-за большей конкретности фактического материала, содержащегося в ней. Так, во второй редакции уясняются конкретненые причины,побудившие автора обратиться к князю (ээкономическая зависимость от бояр). Современные ученые разделяют мнение о первоначальности второй редакции. Тогда время написания оригинала памятника относится к ΧΙΙΙ веку,к времени княжения в переяславле Северном Ярослава Всеволовича (к нему и обращается в «Молении» Даниил). «Вторая» редакция дошла в двух списках:собрания Ундольского (ΧVIв) и Чудовского (XVII) монастыря.Причем, исправным считается второй список. Идейная направленность: По некоторым версиям (Н.К Гудзий) Даниил оказался выразителем позиций несвободного,зависимого человека, впервые заявленных в литературе. Основной мотив, который проходит через все произведение: убежденная защита человеческой личности и достоинства неззависимо от социального и имущественного положения Особенности стиля: Содержит злую сатиру на людей и на порядки,которые отягчают жизнь человека Пафос обличительного сарказма Большая художественность образов в похвалах князю: «зри на мя яко мати на младенца» Личность автора Наименование его заточником неоправданно,нигде нне указывается,что он был заточен. Достаточно правдоподобна догадкка о том, что Даниил был спутан с другим Даниилом, о котором существует летописное упоминание под 1378 г. Как о заточенном на озере Лаче. __ Дошло только в нескольких списках. Злая сатира на людей и их порядки, обличает виновников общественного зла. Литературный жанр «Моления» имеет свои аналогии и в средневековой европейской литературе. В качестве таких аналогий исследователями приводится просительные обращения – поэмы византийских хронистов XII в. Михаила Глики и Фёдора Птохопродрома, просительная элегия монаха IX в. Эрмольда, отправленная из заточения сыну Людовика Благочестивого. Но нет оснований предполагать непосредственную связь этих произведений с «молением».
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-09; просмотров: 1366; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.018 с.) |