Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
В «Гарри Поттере» все шиворот-навыворот.
Содержание книги
- Джеймс Кэмерон предлагает другие пути: путь исследования, путь познания, путь взаимодействия культур.
- Как итог – получилась «прекрасная» агитационная картина для вс США.
- Что же нам хотел показать автор этой картины о войне, в которой нет батальных сцен и кровопролитных сражений с врагом.
- Второй смысловой ряд фильма «Бегущий в лабиринте»
- Но в таком случае этот фильм не должен был появиться в широком прокате, Т. К. Программирует и несёт негатив. В фильме нет просвета.
- Так почему же пьёт деревня. Я, как и обещал, возвращаюсь к этому вопросу.
- Уместно ли лицедейство в реальной жизни.
- Да потому, что непонятно, Друг его снимал, или враг.
- Именно потому я и считаю, что “битва за севастополь” – фильм, худший, чем “левиафан”. “левиафан” – это враг. А “битва” – враг, весьма успешно притворяющийся другом.
- Настоящий мужчина – противник сферы обслуживания
- Обесцененная жизнь как подлинная ценность (-)
- Фильм «братец баджранги»: когда люди объединяются для добрых дел, они могут преодолеть всё
- Осталось упомянуть еще несколько моментов.
- На этом фоне вполне понятно, что кандидаты в космонавты – сплошь параноики.
- Начнём с Люси – «поиск любви».
- Элис – символ одиночества, поиска себя.
- В кинокартине «В чужом ряду» (Changing Lanes) главные герои сталкиваются с такой проблемой.
- Вопрос: а чем, собственно, этот герой заслужил свою избранность?
- Вторая проблема – проблема построения Вселенной в целом.
- Властелин колец: запад ополчился на восток
- О книге «женщина по средам» и фильме «ворошиловский стрелок»
- Однако прочтение книги заставляет усомниться в том, что режиссер правильно передал замысел писателя.
- Больше того, фильм исподволь внушает мысль о том, что такой режим по-своему оправдан, сопротивляться ему бесполезно и если и бороться, то не против него, А лишь против конкретных обидчиков.
- Фильм «Выжить в Арктике» (2014): Природа – лучший учитель
- Spa City: Я малолетняя дочь (пропаганда алкоголя и пошлости)
- В «Гарри Поттере» все шиворот-навыворот.
- Матришиана свидетельствует о множестве буквальных совпадений колдовских ритуалов «поттера» с ритуалами сатанинской секты викка, официально зарегистрированной в США.
- Добавление к пункту «г»: оккультные корни современной антисказки
- Ролинг старается изобразить Гарри современной Золушкой (эта неуклюжая аналогия просматривается очень четко).
- Как и зачем – оккультная революция новейшего поколения
- Эгрегориально-матричное управение
- Чему учит фильм “Грань будущего”?
- Рецензия предназначена для читателей старше 21 года
- И такими идеологическими штампами наполнен весь фильм. Что это как не пропаганда алкоголя, наркотиков, половых извращений и всего низменного.
- Внедрение тезиса: политика – грязное дело
- Заправляет всем в фильме знаменитая «русская мафия», показанная в традиционном примитивном пропагандистском ракурсе.
- Теперь раскроем те умолчания в фильме, которые по сюжету остаются без объяснения.
- Алла Дмитриева для Научи хорошему
- Теперь перейдем к недостаткам фильма
- Ценность человеческих взаимоотношений
- Небезразличие как горючее для жизни
- Новые времена – новые герои.
- Смысловые нити, объединяющие творчество Юрия Быкова
- Рушащийся дом как символ России
- Становления новой личности Макса
- Курение и алкоголь, тема религии
- Отношение к взаимосвязи личность-общество
- Тем самым, зрителю показано два вида русских – хорошая русская женщина, готовая отдаться как Америке, так и любому американцу, и плохой русский мужчина – дикий и устрашающий одним своим видом.
- Остров Вишну, благодарность, прощание.
- Андрей Смирнов раскрылся во всей красе
Главный герой – волшебник, почти все остальные персонажи тоже. Люди фигурируют где-то на обочине либо как негодяи (Дурсли), либо как полудурки и, уж конечно, как существа, низшие по отношению к магам. Их даже людьми-то толком не называют – все больше простаками, простецами, маглами. Таким образом, ребенок исходно отчуждается от людей, изображенных в книге Ролинг. Мало того, что он сопереживает главному герою-волшебнику, так еще и люди не заслуживают ни сочувствия, ни элементарного уважения.
Характерно в этой связи использование слова «простец». В русской культуре оно имеет скорее положительную окраску – бесхитростный человек с детски-чистым сердцем, на самом деле мудрый, но мудрость эта «не от мира сего», то есть человек близкий к Богу, такие встречаются среди монахов, странников, юродивых. В контексте же «Гарри Поттера» слово «простец» дискредитируется. Всего один пример.
«Мистер Уизли (добрый волшебник. – Авт.) за ужином усаживал Гарри рядом с собой и засыпал вопросами о жизни простецов. Особенно его волновали электрические приборы и работа почтовой службы.
– Ну и ну! – удивился он, услыхав от Гарри про телефон. – Сколько же всего они напридумывали! А что еще им, бедным, остается делать без магии!».
Допустим, «простец» – это ошибка переводчика. (Хотя такой опытный литератор, как Литвинова М.Д., могла бы сообразить, что показывать «простецов» недоумками по сравнению с колдунами довольно кощунственно.) Но, во-первых, нашим детям, читающим по-русски, нет дела до того, какое слово употреблено в оригинале. А во-вторых, и там ситуация ничуть не лучше. Слово «маглы», придуманное автором, содержит в себе и напоминание о том, что люди не владеют магией (mage-less), и… фактически обвиняет человечество в повальной наркомании, так как «muggle» на жаргоне значит «марихуана». Кроме того, словом «mug» в Англии называют дурака, которого очень легко обвести вокруг пальца, а глагол «to mug» переводится на русский язык как «разбойное нападение». В общем, трудно представить себе, что людей хотели похвалить.
Итак, основные принципы существования волшебных персонажей в классической сказке здесь грубо нарушены.
Главный герой не просто волшебник, а всесильнейший маг. Этакий король магов. Ему был один годик, а он уже победил Того-Кого-Называть-Нельзя, страшного и ужасного Волана-де-Морта (по-русски «диавола смерти»).
В литературном же отношении это беспрецедентная халтура, беззастенчивая игра в поддавки. Герой на то и герой, что он должен совершить невозможное, победить тех, кто заведомо сильнее, могущественнее. Именно это придает произведению драматизм. А тут что? Даже финальная сцена выглядит, с точки зрения литературного ремесла, позорно. Вдруг откуда ни возьмись на подмогу всесильному Гарри Поттеру прилетает птица Феникс (этакий deus ex machina - Deus ex machina (лат. «бог из машины») – фигура бога, появлявшаяся над сценой в конце греческих трагедий с помощью крана, фигура, которая в силу своей божественной мощи позволяет разрешить сам по себе неразрешимый конфликт. Отсюда выражение переносится на всякого неожиданного помощника, появляющегося в критический момент. – Ред.), выклевывает глаза василиску (интересно бы узнать, почему эта птичка, в отличие от всех прочих персонажей, включая Гарри, не боится смертоносного взгляда чудовища?) и снабжает Поттера чудесным мечом. Если бы автор жила в России и явилась бы с такой поделкой на семинар молодых литераторов, ее бы подняли на смех. У нас и литературные поденщики работают гораздо лучше.
Но, может, в задачу автора и не входило создание литературно-художественного произведения? Ответим на это позже, пока скажем только, что «Гарри Поттер» – сказка наизнанку, антисказка.
Конечно, дорогие эксперты, все сказки и сказочное волшебство запрещать не стоит, а вот к «Гарри Поттеру» не мешало бы приглядеться повнимательнее.
|