Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Карлсон открывает дяде Юлиусу мир сказокСодержание книги
Поиск на нашем сайте После ночи с Филле и Рулле Карлсон стал задаваться ещё больше, чем прежде. «Вот лучший в мире Карлсон!» — этот крик будил Малыша каждое утро. И в комнату влетал Карлсон. И каждое утро он прежде всего вырывал из горшка косточку персика, чтобы посмотреть, насколько она выросла, а потом всегда направлялся к старому зеркалу, которое висело над столом Малыша. Это было небольшое зеркало, но Карлсон долго летал вокруг него, чтобы как можно лучше себя разглядеть. Приходилось это делать по частям — целиком его отражение в нём не уметалось. Пока он летал, он тихо мурлыкал себе под нос песенку, и в этой песенке воспевал самого себя и всё, что с ним случилось. «Лучший в мире Карлсон... хи-ти-ти-хи... стоит десять тысяч крон... И ещё он поймал воров и стрелял из пистолета... Какое интересное зеркало... В нём целиком не виден лучший в мире Карлсон... Но то. что видно, красиво... хи-ти- ти-хи... И в меру упитанный, да, да... И хороший во всех отношениях...» Малыш был с этим согласен. Он тоже считал, что Карлсон хороший во всех отношениях. И самое удивительное было то. что постепенно дядя Юлиус тоже по-настоящему к нему привязался. Ведь это Карлсон вернул ему часы и бумажник. Такое дядя Юлиус скоро забыть не может. Фрекен Бок. напротив, всегда на него сердилась, но на это Карлсон не обращал внимания, лишь бы ему вовремя давали еду, а её она давала. «Если меня не кормят, я уже не я» — так он однажды выразился. Фрекен Бок мечтала, чтобы Карлсон не проводил у них время, но тщетно, потому что Малыш и дядя Юлиус были на его стороне. Фрекен Бок всегда ворчала, если он появлялся как раз в тот момент, когда надо садиться за стол, но сделать она ничего не могла, и Карлсон ел вместе со всеми. После ночных приключений с Филле и Рулле он прилегал регулярно, словно это было нечто само собой разумеющееся. Карлсон, видно, немного устал от всех проказ той ночи, потому что на следующий день появился только к обеду. Он влетел в комнату Малыша и сразу стал принюхиваться, чем это пахнет на кухне. Малыш тоже долго спал в тот день (Бимбо он взял с собой в постель) — оказывается, после целой ночи возни с ворами нужно отдохнуть — и проснулся только незадолго перед тем, как прилетел Карлсон. Вернее, он проснулся не сам, а его разбудил какой- то странный, необычный звук, который доносился из кухни. Фрекен Бок ходила взад-вперёд и пела. Пела громко. Прежде Малыш никогда ещё не заставал её за этим занятием и надеялся, что она и сейчас перестанет, потому что это было ужасно. По какой-то непонятной причине она была сегодня в отличном настроении. Утром она успела съездить домой, к Фриде, может, именно это её так взбодрило, что она распевала во весь голос. «Ах, Фрида, это было бы для тебя лучше!..» — пела она, но что именно было бы лучше для Фриды, Малышу так и не удалось узнать, потому что Карлсон влетел к ней на кухню и закричал: — Замолчи! Замолчи! Когда ты так орёшь, люди могут подумать, что я тебя бью. Фрекен Бок умолкла и стала угрюмо жарить эскалопы а когда пришёл дядя Юлиус, все сели за круглый стол обедать. «Все сидят вместе и обсуждают события этой ночи, и всем очень уютно»,— подумал Малыш. Карлсон тоже был доволен обедом и вовсю расхваливал фрекен Бок. — Сегодня тебе удалось по ошибке прекрасно приготовит!» эскалопы,— сказал он, чтобы её ободрить. На это фрекен Бок ничего не ответила. Она только несколько раз вздохнула и плотно сжала губы. Шоколадный пудинг, разлитый в маленькие формочки, Карлсон тоже одобрил. Он проглотил всю свою порцию прежде, чем Малыш успел съесть ложечку от своего, и сказал: — Да, пудинг хорош, спору нет, но я знаю, что в два раза вкуснее. — Что? — заинтересовался Малыш. — Два таких пудинга,— объяснил Карлсон и взял себе новую порцию. А это значило, что фрекен Бок останется без сладкого, потому что она сделала только четыре порции. Карлсон заметил, что у неё недовольный вид, и поднял пухлый указательный пальчик. — Пойми, здесь за столом есть толстяки, которым необходимо худеть. И заметь, их не меньше двух. Имён называть не буду, но уж во всяком случае это не я и не этот вот худышка,— сказал он и ткнул пальцем в Малыша. Фрекен Бок ещё плотнее сжала губы и не вымолвила ни слова. Малыш тревожно посмотрел па дядю Юлиуса, но, казалось, он ничего не слышал. Он всё ворчал. Какая в городе плохая полиция! Он звонил в участок и сообщил о происшествии, но его слова не вызвали никакого интереса. У них за ночь случилось ещё 813 краж, сказали они, которыми необходимо заняться. Они только поинтересовались, что же всё-таки пропало. — Тогда я им объяснил,— в который раз повторял свой рассказ дядя Юлиус,— что благодаря одному смелому и умному мальчику грабителям пришлось уйти домой с пустыми руками. И дядя Юлиус с восторгом посмотрел па Карлсона. который приосанился, как петух, и бросил на фрекен Бок торжествующий взгляд. — Ну, что скажешь? Лучший в мире Карлсон пугает воров пистолетом! — воскликнул он. Дядя Юлиус, но правде сказать, тоже испугался этого пистолета. Он явно был очень рад и благодарен, что получил назад свои вещи, но всё же не считал, что мальчики должны ходить с огнестрельным оружием, и, когда Филле и Рулле удрали. Малышу очень долго пришлось объяснять, что это игрушка. Дядя Юлиус никак не мог в это поверить. После обеда дядя Юлиус отправился в гостиную, чтобы взять сигару. Фрекен Бок стала убирать со стола и мыть посуду, и даже Карлсон не смог ей испортить настроение, потому что она снова начала напевать: «Ах, Фрида, для тебя это лучше!..» Но тут она вдруг обнаружила, что нет ни одного полотенца, и снова рассердилась. — Ума не приложу, куда делись все полотенца,— сказала она и в растерянности оглядела кухню. — Вот он, лучший в мире отыскиватсль полотенец! — воскликнул Карлсон, тыча себя в грудь.— Ты бы попросила его как надо, чтобы он приложил свой ум, но ты ведь не умеешь ласково!
Карлсон сбегал в комнату Малыша и вернулся с такой огромной охапкой полотенец, что его самого не было видно. По все эти полотенца были грязные и мятые, и фрекен Бок рассердилась ещё больше. — Где это ты так извозил все полотенца?! — закричала она. — Они побывали в мире сказок,— заявил Карлсон. Шли дни. Малыш получил открытку от мамы и папы. Путешествие было прекрасным, писали они, и они надеются, что Малыш тоже весело проводит время и что он хорошо ладит с дядей Юлиусом и фрекен Бок. О Карлсоне, который живёт на крыше, там не было ни слова, и Карлсона это сильно обидело. — Я бы сам написал им открытку, но у меня нет пяти эре на марку.— сказал он.— «Хотя вам и не интересно, хорошо ли я лажу с домомучительницей.— написал бы я им.— хочу вам сообщить, что хорошо, потому что я стрелял из пистолета, и прогнал воров, и нашёл все полотенца, которые потеряла домомучительница». Малыш был счастлив, что у Карлсона нет пяти эре, чтобы купить почтовую марку. Он понимал, что мама и папа не должны получать такой открытки. Малыш уже давно открыл свою копилку и отдал Карлсону всё, что там было, но все эти деньги он успел истратить и теперь злился. — Что за глупость,— ворчал Карлсон.— я стою десять тысяч крон, а у меня нет даже монетки, чтобы купить почтовую марку! Как ты думаешь, дядя Юлиус не согласится купить мои большие пальцы на ногах? Малыш считал, что никогда не согласится. — Л может, всё же согласится? Он ведь от меня в таком восторге,— не унимался Карлсон. Но Малыш упорно стоял на своём. Карлсон разозлился и улетел в свои домик на крыше и прилетел назад только тогда, когда Малыш дважды ему просигналил «прилетай скорей!», потому что пора было садиться за стол. «Мама и папа, видно, волнуются, как дядя Юлиус уживётся с фрекен Бок, раз они об этом специально пишут,— думал Малыш.— но они напрасно беспокоятся. Дядя Юлиус и фрекен Бок в прекрасных отношениях». И с каждым днём. Малыш это замечал, они всё охотнее разговаривали друг с другом. Они часто подолгу засиживались в гостиной, и дядя Юлиус всё что-то говорил про мир сказок, а фрекен Бок отвечала ему так мило и ласково, что Малыш сё просто не узнавал. В конце концов у Карлсона даже возникли какие- то подозрения. С того самого дня, как фрекен Бок стала закрывать дверь в гостиной. Дело в том, что этой раздвижной дверью у Свантесонов никогда не пользовались, а гостиную от прихожей отделяли только занавески. Но вот теперь, когда фрекен Бок и дядя Юлиус по вечерам пили кофе в гостиной, фрекен Бок вдруг стала закрывать эту дверь. А если в комнату забегал Карлсон, дядя Юлиус отсылал его, говоря, что дети должны играть в другом месте, а они хотят спокойно, в тишине выпить кофе. — Я тоже хочу кофе,— возмущался Карлсон,— налейте мне поскорее кофе и угостите сигарой, я посижу здесь с вами! По дядя Юлиус живо выставлял его за дверь, а фрекен Бок смеялась от удовольствия. Наконец-то перевес был на её стороне. — Я этого больше не потерплю! — сказал как-то Карлсон.— Я их проучу. На следующее утро, когда дядя Юлиус был у доктора, а фрекен Бок пошла на рынок за салакой, Карлсон влетел к нему и комнату с большой дрелью в руке. Малыш видел эту дрель и раньше: она висела на стене в домике на крыше, и теперь Малышу не терпелось узнать, зачем Карлсон притащил её сюда. Но в этот момент что-то опустили в почтовый ящик, и Малыш кинулся в прихожую за почтой. Пришли две открытки, одна от Боссе, другая от Бетан. Малыш был так рад этим открыткам и столько раз их читал и перечитывал, что когда он с этим покончил, оказалось, что Карлсон тоже покончил со своим делом: он просверлил большую дырку в дверях гостиной. — Что ты натворил. Карлсон! — крикнул он в испуге.— Разве можно сверлить дырки в дверях?.. Зачем ты это сделал? — Как зачем? Чтобы поглядеть, что они там делают! — ответил Карлсон. — Как тебе только не стыдно! Мама говорит, что гадко подглядывать в замочную скважину. — 'Своя мама очень умная. Она совершенно права. Замочная скважина существует для ключа, а не для глаз. Но это ведь не замочная скважина, а глазок. Глазок делают для глаз, это ясно уже по самому слову. Что ты можешь мне возразить? Малыш не нашёл ответа. А Карлсон тем временем вынул изо рта кусочек жвачки и заткнул ею глазок, чтобы он не был виден. — Гей-гон! — воскликнул он.— Мы что-то давно не веселились, зато сегодня вечер не будет скучным, я ручаюсь. И Карлсон взял дрель и собрался улетать. — У меня ещё есть одно дело,— объяснил он.— Но к салаке я успею вернуться. — А что за дело у тебя? — спросил Малыш. — Да одно небольшое дельце, хоть денег на марку раздобуду,— сказал Карлсон. И улетел. Но как только стали коптить салаку, Карлсон вернулся, и весь день он был в превосходном настроении. Он вынул из кармана пятиэровую монетку и протянул её фрекен Бок. — Это тебе в виде небольшого поощрения,— сказал он.— Купи себе какую-нибудь безделушку: бусы или ещё что! Фрекен Бок возмущённо отшвырнула монетку. — Я тебе покажу безделушку! — закричала она, но тут появился дядя Юлиус, и фрекен Бок сразу же расхотелось шуметь. — Смотри, какая она становится шёлковая, как только приходит любитель мира сказок! — шепнул Карлсон Малышу. А фрекен Бок и дядя Юлиус отправились в гостиную, чтобы, как обычно, выпить кофе с глазу на глаз. — Теперь мы посмотрим, что они там делают,— заявил Карлсон.— Я сделал последнюю попытку мирно с ней поладить, но она объявила мне войну. Что ж, придётся снова заняться ее низведением и курощением. Пусть не ждёт от меня пощады! К великому изумлению Малыша, Карлсон вынул из нагрудного кармана сигару. Он зажёг спичку, закурил и постучал в дверь гостиной. Никто не сказал «Войдите», но он вошёл без всякой церемонии, дымя сигарой. — Простите, это, кажется, курительная комната,— важно сказал он.— Значит, я могу здесь выкурить сигару. Дядя Юлиус рассвирепел. Он вырвал у него сигару, разломал её пополам и заявил, что если он ещё хоть раз увидит, что Карлсон курит, он задаст ему такую трёпку, что тот вовек не забудет. И играть с Малышом ему он тоже больше не позволит. Карлсон обиженно выпятил нижнюю губу, глаза его наполнились слезами, и он с досады слегка лягнул дядю Юлиуса ногой. А мы все эти дни так хорошо с тобой ладили, противный дядька Юлиус! — буркнул он и так посмотрел на обидчика, что было ясно, какого он о нём мнения. Нo дядя Юлиус в два счёта выставил его за дверь, плотно задвинул её и закрыл на замок. В первый раз. — Сам видишь, без курощения здесь никак не обойтись,— сказал Карлсон Малышу. Он снова забарабанил в дверь кулаком и крикнул: — Надеюсь, ты всё же угостишь меня хорошей сигарой! Потом Карлсон сунул руки в карманы и начал чем-то греметь. Похоже, что это были монетки. Да, в самом деле, его карманы были битком набиты пятиэровыми монетками. — Вот повезло, стал богатый,— сказал он. Малыш забеспокоился. — Откуда у тебя столько денег? Карлсон в ответ таинственно подмигнул. — Это ты узнаешь только завтра,— сказал он. Малыш ещё больше встревожился. Ведь Карлсон куда-то улетал, вдруг он стащил эти деньги! Но это же не лучше, чем то, что делают Филле и Рулле, да, это ничуть не лучше, чем сложение яблок, в котором он, как сам хвастался, силён. Малыш разволновался не на шутку. Но думать об этом ему уже времени не было, потому что Карлсон тихонько, осторожно вынул жвачку из глазка. — Вот, сами виноваты,— сказал он и припал одним глазом к просверлённой дырке. Но он тут же отпрянул словно увидел что-то ужасное.— Какое безобразие! — возмутился Карлсон. — Что они делают? — Малыш был заинтересован.
— Я тоже хотел бы это знать, но они исчезли. Дядя Юлиус н фрекен Бок обычно сидели на маленьком диванчике, который прекрасно было видно в глазок. Там их и застал Карлсон, когда ворвался к ним с сигарой. Но сейчас их там не было. Малыш смог сам в этом убедиться, поглядев в глазок. Видно, они пересели на диван у окна, и это, по мнению Карлсона, было просто подло и даже коварно с их стороны. Те люди, у которых есть хоть капля совести, уверял Карлсон, всегда садятся так, чтобы их было видно в замочную скважину или в глазок. Бедняга Карлсон! Он опустился на стул в прихожей и безутешно уставился в одну точку. На этот раз он явно проиграл. Его блестящая идея с глазком оказалась бессмысленной; это был тяжёлый удар. — Пошли,— сказал он наконец.— Пойдём но- ищем у тебя, может, найдём среди твоего барахла какой-нибудь инструмент для курощения. Карлсон долго шарил в ящиках Малыша, по никак не мог напасть на то, что искал. Но вдруг он свистнул от восторга и вытащил длинную стеклянную трубочку, через которую Малыш стрелял горошинами. — Прекрасный инструмент для курощения! — завопил Карлсон.— Теперь найти бы ещё какой- нибудь предмет, и порядок! И он нашёл ещё предмет, отличный предмет — воздушный шар, который можно было надуть до огромных размеров. — Гей-гоп! — воскликнул Карлсон, и его пухлые ручки дрожали от нетерпения, когда он привязывал шарик к трубочке. Потом он приложил трубку ко рту, надул шар и закудахтал от радости, когда увидел, что лицо, нарисованное чёрной краской на жёлтом шаре, постепенно раздувается до невероятных размеров. — С этим можно изображать старика,— сказал Малыш. — Да, с этим можно изображать всё, что угодно,— уверил его Карлсон и снова выпустил воздух из шарика.— Главное, что с ним прекрасно можно курощать. И дело пошло на лад. Пошло просто замечательно, хотя Малыш так хохотал, что чуть всё не испортил. — Гей-гоп,— прошептал Карлсон и осторожно просунул воздушный шарик на стеклянной трубочке через глазок. Потом он стал дуть что было сил в трубку, а Малыш стоял рядом и давился от смеха. Он представил себе, как дядя Юлиус и фрекен Кок сидят на диване у окна и вдруг видят, как у них на глазах в полутьме сумрака возникает и растёт круглое,
как пузырь, похожее на луну лицо старика. Малыш понимал, какое жуткое впечатление это должно произвести. — Надо повыть, как привидение,— сказал Карлсон— Подуй пока ты, чтобы шарик не спустил! И Малыш стал дуть, а Карлсон — стонать и вздыхать, но жалея сил. Видно, те двое, что сидели запершись в гостиной, услышали эти стоны и увидели лунного старика, во всяком случае, вдруг раздался крик, которого Карлсон ждал. — Они кричат,— радостно отметил Карлсон и тут же добавил: — Теперь главное — не останавливаться на достигнутом. И он снова стал выпускать воздух из шарика. Раздался тихий и таинственный свистящий звук, а когда лунный старик растаял, Карлсон ловко вытащил из глазка трубочку со спущенным резиновым шариком и опять залепил дырку жвачкой, а сам, как ёжик, быстро-быстро заполз под круглый столик, покрытый скатертью,— тот самый, где они уже прятались, когда ждали жуликов. Малыш едва успел скрыться следом, как щёлкнул замок, раздвинулась дверь, и фрекен Бок просунула голову в прихожую. — Я всё же думаю: дети,— сказала она. Но за ней стоял дядя Юлиус, и он был другого мнения. — Сколько раз я тебе уже говорил, что мы живём в мире сказок, в мире таинственного. Сказочные существа беспрепятственно проходят сквозь закрытые двери и степы, а ты не хочешь этого понять! Фрекен Бок покорилась и послушно сказала, что она, конечно, это тоже способна понять, если как следует подумает. Но она явно не желала, чтобы эти сказочные существа мешали ей пить кофе с дядей Юлиусом, и гут же увлекла его назад в гостиную. И Карлсон и Малыш снова оказались перед закрытой дверью. «И смотреть в глазок было нe очень-то весело»,— думал Малыш. И Карлсон тоже так думал. Да, представьте себе, что и Карлсон так думал. Тут, к счастью, позвонил телефон. Малыш подошёл. Какой-то женский голос попросил фрекен Бок. Малыш понял, что это Фрида с Фрейгатен, и очень обрадовался. Теперь он имел законное право помешать фрекен Бок, и, хотя вообще-то он был милым мальчиком, он сделал это с радостью. — Фрекен Бок, вас к телефону! — крикнул он и громко постучал в дверь гостиной. Но безрезультатно. — Скажи, что я занята! — крикнула в ответ фрекен Бок из-за закрытой двери. Фрида была так же бессильна нарушить её уединение с дядей Юлиусом, как и сказочные существа. Малыш вернулся к телефону и сказал, что фрекен Бок не может подойти. Но Фрида хотела во что бы то ни стало узнать, чем так занята её сестра, что не может даже подойти к телефону, и за сыпала Малыша вопросами. В конце концов он сказал: — Лучше всего спросите её завтра сами. Он положил трубку и поглядел, что делает Карлсон. Но Карлсона нигде не было. Малыш искал его всюду, в конце концов прибежал на кухню. Подошёл к открытому окну и увидел на подоконнике странную фигуру. Там стояло верхом на маминой любимой метле таинственное существо; готовое к отлёту. По всей вероятности, это и был Карлсон, хотя по виду существо это было похоже па маленькую ведьму: лицо, вымазанное чёрным, на голове косынка, а на плечах развевался ведьминский плащ — мамин большой цветастый передник. — Послушай, Карлсон,— сказал Малыш с испугом,— нельзя, чтобы дядя Юлиус видел, что ты летаешь! — Я не Карлсон,— сказал Карлсон глухим голосом,— я ведьма, самая злая и самая страшная в мире ведьма. — Ой! — вырвалось у Малыша. — Да, да, я самое опасное существо из мира сказок,— не унимался Карлсон.— При виде меня у всех волосы становятся дыбом. В голубых сумерках июньского вечера летела ведьма. Малыш глядел ей вслед, не зная, что предпринять. Потом oil бросился в комнату Боссе, потому
что её окна выходили на ту же сторону, что и окна гостиной. Ведьма увидела Малыша, широко улыбнулась и помахала ему рукой — очень кстати, а то Малышу стало уже казаться, что это настоящая ведьма,— а потом она заглянула в окно гостиной. Фрекен Бок и дядя Юлиус её, видно, не заметили, потому что до Малыша по-прежнему доносился ровный гул их голосов. И вдруг тишину вечера прорезал крик. Душераздирающий крик ведьмы (она хотела привлечь к себе внимание) — и гул голосов в гостиной тут же смолк. А ведьма прилетела назад к Малышу, рывком сорвала с себя косынку и плащ, стёрла белой гардиной с лица сажу и разом превратилась снова в Карлсона, который швырнул метлу и ведьм и некие одежды Боссе под кровать. — Знаешь что? — сказал Карлсон и, тяжело вздохнув, подошёл к Малышу.— Надо законом запретить старикам так себя вести. — А что они делали? — спросил Малыш. Карлсон раздражённо покачал головой. — Он держал её за руку! Сидел и держал её за руку! Нет, представляешь, держать за руку домомучительницу! Ну, что ты на это скажешь? И Карлсон посмотрел на Малыша так, словно он ожидал, что Малыш от удивления упадёт в обморок, а когда этого не случилось, крикнул: — Разве ты не слышишь, что я говорю? Сидят и держат друг друга за руки! Есть же такие дураки на свете!
|
||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-08; просмотров: 617; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.01 с.) |