Макет анотованої каталожної картки 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Макет анотованої каталожної картки

Поиск

Макет анотованої каталожної картки містить бібліографічний запис, який складається із заголовка бібліографічного запису, бібліографічного опису, анотації, класифікаційних індексів УДК, ББК і авторського знака.

Макет анотованої каталожної картки наводять у всіх виданнях. У наукових виданнях замість макета анотованої каталожної картки рекомендовано подавати реферат (відповідно до п. 4.1.8).

Дозволено не наводити макет анотованої каталожної картки у виданнях з поліпшеним оформленням, малого обсягу, малоформатних, мініатюрних, а також у виданнях для дітей дошкільного і молодшого шкільного віку.

У підручниках для загальноосвітніх шкіл дозволено не подавати анотацію в макеті каталожної картки.

Макет анотованої каталожної картки наводять мовою тексту видання і розміщують у нижній частині звороту титульного аркуша чи на останній сторінці видання перед надвипускними даними, якщо немає титульного аркуша—на останній або на другій, або на третій сторінці обкладинки.

Правила і приклади оформлювання макета анотованої каталожної картки подано в додатку А.

Анотація і реферат

Анотацію і реферат складають згідно з ДСТУ ГОСТ 7.9:2009.

4.1.8.1 Анотацію наводять у складі макета анотованої каталожної картки.

Якщо немає макета анотованої каталожної картки (відповідно до п. 4.1.7) рекомендовано подавати анотацію.

Особливості подання анотації в іншомовному виданні — відповідно до п. 4.2.


Особливості тексту анотації в літературно-художньому і перекладному киданнях — відповідно до п. 4.1.2.4.

4.1.8.2 У науковому виданні рекомендовано подавати реферат.
Перед текстом реферату розміщують класифікаційний індекс УДК

(окремим рядком ліворуч) і бібліографічний опис, складений (без Іиголовка бібліографічного запису) згідно з ДСТУ ГОСТ 7.1:2006.

4.1.8.3 Анотацію і реферат розміщують на звороті титульного аркуша.
Анотацію можна розміщувати на останній сторінці видання перед
Імдвипускними і випускними даними, чи, у разі потреби, на другій, чи
на третій, чи на четвертій сторінці обкладинки, палітурки або на клапані
Іупсробкладинки.

Міжнародний стандартний номер книги

Міжнародний стандартний номер книги (І8ВМ) наводять згідно з 11< 'ТУ 3814-98 і розміщують у лівому нижньому куті звороту титульного.Іркуша чи в лівій нижній частині суміщеного титульного аркуша. І8ВМ І;І Іпачають повторно в макеті анотованої каталожної картки (додаток А).

У серійному виданні (якщо серія періодична чи продовжувана) під ІМШ розміщують 18 8ІЧ.

Знак охорони авторського права

Знак охорони авторського права містить латинську літеру «С», иіінедену колом — ©, ім'я особи, яка має авторське право, і рік першої публікації твору. Його розміщують у правому нижньому куті звороту штульного аркуша.

У збірнику творів різних авторів знак охорони авторського права на ніжний окремий твір розміщують у нижній частині першої текстової • І орінки твору.

Надвипускні дані

Надвипускні дані містять такі відомості:

• вид видання за цільовим призначенням;

• назву та номер випуску серії (підсерії);

• ім'я автора(-ів);

• назву видання;

• підзаголовкові дані;

• мову тексту видання (крім видань українською мовою);

• наявність паралельного видання іншою мовою, окремо виданого
додатка.

І Іадвипускні дані розміщують у зазначеній цим стандартом Іюіміідовності перед випускними даними видання.

4.1.11.1 Вид видання за цільовим призначенням визначають згідно з ДСТУ ЗО 17-95.

 


 

Ісіцюнальні стандарти


МСТУ 4861:2007


 


4.1.11.2 Ім'я автора подають у повній формі: прізвище, ім'я і по
батькові. Прізвище автора треба виокремлювати за допомогою засобів
вирізнення (шрифтом, фарбою тощо). У колективній праці у повній формі
подають імена лише трьох перших авторів, долучаючи слова «.та ін.».

Якщо по батькові вживати не прийнято, то наводять лише повне ім'я автора.

У перекладному виданні ім'я автора мовою оригіналу подають у максимально повній формі.

Якщо видання виходить під псевдонімом автора, то за його згодою справжнє ім'я зазначають після псевдоніма в круглих дужках. Так само подають світські імена духовних осіб.

4.1.11.3 Назву видання подають у тій формі, що зазначена на титульній
сторінці.

4.1.11.4 Підзаголовкові дані подають відповідно до п. 4.1.4 (крім
відомостей про мову тексту, з якої перекладено твір, і перекладача (у
перекладних виданнях); титульного, наукового чи відповідального
редакторів, членів редакційної колегії; імен художника та фотографа;
автора передмови, вступної статті, коментарів.

Ім'я укладача подають у надвипускних даних під назвою у повній формі: прізвище, ім'я і по батькові. Прізвище укладача треба виокремлювати за допомогою засобів вирізнення. У роботах, які виконав колектив укладачів, у повній формі наводять імена перших 3-х укладачів, долучаючи слова «та ін.».

Якщо по батькові вживати не прийнято, в надвипускних даних зазначають лише повне ім'я укладача.

4.1.11.5 Якщо у надвипускних даних подають додаткові відомості про
редакційно-видавничих фахівців, інших осіб, які брали участь у створенні
видання (провідного, художнього, технічного редакторів; художника-
оформлювача і фотографа, роботи яких не мають особливої художньої
цінності; коректора; оператора комп'ютерного складання і верстання та
ін.), їх розміщують після відомостей, зазначених у п. 4.1.11.

4.1.11.6 Надвипускні дані в іншомовному виданні подають також
відповідно до п. 4.2, у паралельному, двомовному і багатомовному —
відповідно до п. 4.3, окремо виданому додатку — відповідно до п. 4.5,
факсимільному і репринтному — відповідно до п. 4.6.4, комплектному —
відповідно до п. 4.7.

Випускні дані

Випускні дані мають містити такі відомості:

• формат паперу та частку аркуша;

• обсяг видання в умовних друкованих аркушах;

• тираж;

• номер замовлення виготовлювача видавничої продукції;


 

• повне найменування (ім'я) та місцезнаходження видавця;

• серію, номер, дату видачі свідоцтва про внесення видавця до
Державного реєстру видавців, виготовлювачів і розповсюджувачів
видавничої продукції (далі — Державний реєстр);

• повне найменування (ім'я) та місцезнаходження виготовлювача
видавничої продукції;

• серію, номер, дату видачі свідоцтва про внесення виготовлювача
видавничої продукції до Державного реєстру.

Випускні дані наводять у встановленій цим стандартом послідовності.

4.1.12.1 У відомостях про тираж зазначають загальну кількість
примірників видання, у разі виготовлення тиражу запусками — загальну
кількість примірників і кількість примірників (з першого до останнього)
кожного запуску.

У разі випуску додаткового тиражу перед словом «тираж;» наводять (ново «Додатковий». Наприклад: «Дрдатковий тираж; 1000 пр.». Підомості про попередній тираж не подають.

Кількість примірників видання зазначають арабськими цифрами.

4.1.12.2 Дозволено не подавати номер замовлення зарубіжного
виготовлювача видавничої продукції.

4.1.12.3 Якщо видавець одночасно є й виготовлювачем видання, про
це треба зазначити (наприклад, «Видавець і виготовлювач...»).

Відомості про видачу видавцю та виготовлювачу видавничої продукції свідоцтва про внесення до Державного реєстру наводять окремим рядком у такому порядку: після слів «Свідоцтво суб 'єкта видавничої справи» зазначають позначку серії, номер свідоцтва і дату його видачі.

Рекомендовано додатково наводити телефон, факс, електронну адресу адавця.

4.1.12.4 Випускні дані розміщують на останній сторінці видання.

4.1.12.5 Дозволено у разі потреби надвипускні та випускні дані
переносити на зворот титульного аркуша, якщо немає титульного аркуша
—на другу, чи на третю, чи на четверту сторінки обкладинки. Надвипускні
І;І випускні дані на звороті титульного аркуша розміщують у нижній його
чистині над Міжнародним стандартним номером книги (І8ВМ) та знаком
охорони авторського права (©).

Іншомовне видання

В іншомовних виданнях анотацію, що її вміщено в макет анотованої каталожної картки, треба наводити також і в перекладі українською мовою та розміщувати за межами макета анотованої каталожної картки (І Ісред макетом чи на останній сторінці). Дозволено паралельно наводити •Інотацію й іншими мовами.

 


 

Розділ 1


Національні стандарти


ГУ 4861:2007


; РОЗДІЛ


 


Надвипускні та випускні дані, що їх розміщують на останній сторінці, подають українською мовою. Імена автора(-ів) та осіб, які брали участь у створенні видання, а також ім'я видавця та виготовлювача видавничої продукції, які є фізичними особами, наводять у транслітераційній формі. У випадку, якщо власні назви видавця і виготовлювача видавничої продукції не перекладають, їх також подають у транслітераційній формі.

Додатково можна подавати надвипускні та випускні дані мовою тексту видання.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-17; просмотров: 244; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.008 с.)