Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Rapidly I described to him my adventures, and he heard me out in silence.
Содержание книги
- At the second trial, the aim was better, and the ball descended inside the stockade, scattering a cloud of sand, but doing no further damage.
- Then I skirted among the woods until I had regained the rear, or shoreward side, of the stockade, and was soon warmly welcomed by the faithful party.
- From time to time the doctor came to the door for a little air and to rest his eyes, which were almost smoked out of his head; and whenever he did so, he had a word for me.
- First ship that ever I lost,' said Captain Smollett.
- Long John answered for himself.
- This little whiff of temper seemed to cool Silver down. He had been growing nettled before, but now he pulled himself together.
- Not a man among us moved. Growling the foulest imprecations, he crawled along the sand till he got hold of the porch and could hoist himself again upon his crutch. Then he spat into the spring.
- The doctor's watch were all back at their loopholes, the rest were busy loading the spare muskets, and every one with a red face, you may be certain, and a flea in his ear, as the saying is.
- The iron fire-basket was carried bodily out by Mr. Trelawney, and the embers smothered among sand.
- And just at that moment came the first news of the attack.
- Did you hit your man?' asked the captain.
- The head of Job Anderson, the boatswain, appeared at the middle loophole.
- Have they run?' asked Mr. Smollett.
- My own accidental cut across the knuckles was a flea-bite. Dr. Livesey patched it up with plaster, and pulled my ears for me into the bargain.
- The next thing I laid hold of was a brace of pistols, and as I already had a powder-horn and bullets, I felt myself well supplied with arms.
- Soon after the jolly-boat shoved off and pulled for shore, and the man with the red cap and his comrade went below by the cabin companion.
- At last the breeze came; the schooner sidled and drew nearer in the dark; I felt the hawser slacken once more, and with a good, tough effort, cut the last fibres through.
- The endless ballad had come to an end at last, and the whole diminished company about the camp fire had broken into the chorus I had heard so often: —
- There was a great, smooth swell upon the sea. The wind blowing steady and gentle from the south, there was no contrariety between that and the current, and the billows rose and fell unbroken.
- Clumsy fellows,' said I; 'they must still be drunk as owls.' And I thought how Captain Smollett would have set them skipping.
- For the last little while I had even lost; but now, redoubling my efforts, I began once more to overhaul the chase.
- This had nearly tossed me off into the sea; and now I lost no time, crawled back along the bowsprit, and tumbled head foremost on the deck.
- At the same time, I observed around both of them, splashes of dark blood upon the planks, and began to feel sure that they had killed each other in their drunken wrath.
- Why, yes,' says I, 'with all my heart, Mr. Hands. Say on.' And I went back to my meal with a good appetite.
- I'm not strong enough, and I don't like the job; and there he lies, for me,' said I.
- For the life of me, I could not think what it might be.
- And one of the men left the log-house, and presently returned with a lighted brand.
- Silver took a whiff or two of his pipe with great composure, and then ran on again.
- And now you are to choose, and you may lay to that,' said Silver.
- He drew some cognac from the cask into a tin cannikin.
- But here the long man with the yellow eyes struck in.
- Silver paused, and I could see by the faces of George and his late comrades that these words had not been said in vain.
- It'll do to kiss the book on still, won't it?' growled Dick, who was evidently uneasy at the curse he had brought upon himself.
- The doctor stopped outright, although he did not speak, and it was some seconds before he seemed able to move on.
- I readily gave the pledge required.
- Why, John, you're not afraid?' asked Dr. Livesey.
- Rapidly I described to him my adventures, and he heard me out in silence.
- Silver's face was radiant. 'You couldn't say more, I'm sure, sir, not if you was my mother,' he cried.
- Thus he kept running on, with his mouth full of the hot bacon: thus he restored their hope and confidence, and, I more than suspect, repaired his own at the same time.
- Tall tree, Spy-glass shoulder, bearing a point to the N. of N.N.E.
- It was done. The body pointed straight in the direction of the island, and the compass read duly E.S.E. and by E.
- I saw him dead with these here dead-lights,' said Morgan. 'Billy took me in. There he laid with penny-pieces on his eyes.
- Silver, as he sat, took certain bearings with his compass.
- Still, Silver was unconquered. I could hear his teeth rattle in his head; but he had not yet surrendered.
- Dick alone still held his Bible, and looked around him as he went, with fearful glances; but he found no sympathy, and Silver even joked him on his precautions.
- And he passed me a double-barrelled pistol.
- At last, Merry seemed to think a speech might help matters.
- Not a thought,' replied Doctor Livesey, cheerily.
- Thank you kindly, sir,' replied Long John, again saluting.
- Come back to my dooty, sir,' returned Silver.
4. 'There is a kind of fate in this,' he observed, when I had done. 'Every step, it's you that saves our lives; and do you suppose by any chance that we are going to let you lose yours? That would be a poor return, my boy. You found out the plot; you found Ben Gunn — the best deed that ever you did, or will do, though you live to ninety. Oh, by Jupiter, and talking of Ben Gunn! why this is the mischief in person. Silver!' he cried, 'Silver — I'll give you a piece of advice,' he continued, as the cook drew near again; 'don't you be in any great hurry after that treasure.'
1. 'Why, sir, I do my possible, which that aint (сэр, я делаю все возможное),' said Silver. 'I can only, asking your pardon, save my life and the boy's by seeking for that treasure; and you may lay to that (я могу только, прося вашего прощения = извините, спасти свою жизнь и жизнь мальчика поисками сокровищ, уж поверьте).'
2. 'Well, Silver (ладно, Сильвер),' replied the doctor (ответил доктор), 'if that is so, I'll go one step further (если это так, я сделаю один шаг вперед = дам еще совет): look out for squalls when you find it (будьте настороже: «берегитесь шквала», когда найдете их; squall — вопль, резкий крик; пронзительный визг; шквал; шквалистый ветер; беспорядки, волнения).'
3. 'Sir,' said Silver, 'as between man and man, that's too much and too little (/говоря/ между нами, этого слишком много и слишком мало). What you're after, why you left the block-house (что вам нужно, почему вы покинули блокгауз), why you given me that there chart, I don't know, now, do I (почему вы отдали мне эту карту, я не знаю)? and yet I done your bidding with my eyes shut and never a word of hope (и все-таки я выполнял ваши приказания слепо: «с закрытыми глазами» и никогда со словом надежды = не требовал, чтобы вы меня обнадежили)! But no, this here's too much (но нет, это вот уж чересчур). If you won't tell me what you mean plain out, just say so, and I'll leave the helm (если вы не скажете мне начистоту, что вы имеете в виду, просто так и скажите, и я отпущу румпель; helm — руль, управление, румпель, штурвал).'
pardon [`pRdn] further [`fq:Dq] squalls [skwLlz]
1. 'Why, sir, I do my possible, which that aint,' said Silver. 'I can only, asking your pardon, save my life and the boy's by seeking for that treasure; and you may lay to that.'
2. 'Well, Silver,' replied the doctor, 'if that is so, I'll go one step further: look out for squalls when you find it.'
3. 'Sir,' said Silver, 'as between man and man, that's too much and too little. What you're after, why you left the block-house, why you given me that there chart, I don't know, now, do I? and yet I done your bidding with my eyes shut and never a word of hope! But no, this here's too much. If you won't tell me what you mean plain out, just say so, and I'll leave the helm.'
1. 'No,' said the doctor, musingly (сказал доктор задумчиво; to muse — погружаться в размышления; задумываться /о чем-л. — on, upon/), 'I've no right to say more (я не имею права говорить больше); it's not my secret, you see, Silver, or, I give you my word, I'd tell it you (это не моя тайна, Сильвер, или, даю вам слово, я бы рассказал вам /все/). But I'll go as far with you as I dare go, and a step beyond (но я иду с вами так далеко, как смею идти, и /еще/ на шаг сверх того = и так говорю вам слишком много; beyond — за, по ту сторону, за пределами); for I'll have my wig sorted by the captain or I'm mistaken (потому что мне влетит от капитана, или я ошибаюсь; wig — парик)! And, first, I'll give you a bit of hope (но прежде я дам вам немного надежды): Silver, if we both get alive out of this wolf-trap (Сильвер, если мы оба выберемся живыми из этой волчьей ямы; trap — ловушка, капкан, западня), I'll do my best to save you, short of perjury (я сделаю все, чтобы спасти вас, кроме клятвопреступления).'
2. Silver's face was radiant (лицо Сильвера просияло; to be radiant — излучать, светиться). 'You couldn't say more, I'm sure, sir, not if you was my mother,' he cried (большего вы и не могли бы сказать /чтобы утешить меня/, я уверен, сэр, даже если бы вы были моей /родной/ матерью).
3. 'Well, that's my first concession (что ж, это моя первая уступка = первое, что могу вам сказать),' added the doctor (добавил доктор). 'My second is a piece of advice (второе — совет): Keep the boy close beside you (держите мальчика возле себя), and when you need help, halloo (а если понадобится помощь — кричите; halloo — громко кричать, привлекать криком внимание). I'm off to seek it for you, and that itself will show you if I speak at random (я отправлюсь искать это для вас /= постараюсь помочь/, и это само покажет вам, говорю ли я впустую; to be off — уходить, начинать движение; to seek — искать, стремиться, пытаться; at random — вслепую, случайно, бесцельно). Good-bye, Jim (прощай, Джим).'
4. And Dr. Livesey shook hands with me through the stockade, nodded to Silver (и доктор Ливси пожал мне руку через частокол, кивнул Сильверу), and set off at a brisk pace into the wood (и направился быстрым шагом к лесу).
musingly [`mjHzINlI] perjury [`pq:GqrI] radiant [`reIdIqnt] concession [kqn`seSn]
1. 'No,' said the doctor, musingly, 'I've no right to say more; it's not my secret, you see, Silver, or, I give you my word, I'd tell it you. But I'll go as far with you as I dare go, and a step beyond; for I'll have my wig sorted by the captain or I'm mistaken! And, first, I'll give you a bit of hope: Silver, if we both get alive out of this wolf-trap, I'll do my best to save you, short of perjury.'
|