Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
The captain made us trim the boat, and we got her to lie a little more evenly. All the same, we were afraid to breathe.
Содержание книги
- The old one,' cried another.
- Yet some of the men who had sailed with him before expressed their pity to see him so reduced.
- Stand by to go about,' the parrot would scream.
- The squire, at this, would turn away and march up and down the deck, chin in air.
- Well, it aint much use, after all,' said the young seaman.
- Dick's square,' said Silver.
- Why, we're all seamen aboard here, I should think,' said the lad Dick.
- Terrified as I was, I could not help thinking to myself that this must have been how Mr. Arrow got the strong waters that destroyed him.
- The anchorage is on the south, behind an islet, I fancy?' asked the captain.
- And clapping me in the friendliest way upon the shoulder he hobbled off forward and went below.
- The cheer followed — that was a matter of course; but it rang out so full and hearty, that I confess I could hardly believe these same men were plotting for our blood.
- As upon myself,' declared the squire.
- I thought this was a very bad sign; for, up to that day, the men had gone briskly and willingly about their business; but the very sight of the island had relaxed the cords of discipline.
- We held a council in the cabin.
- At last, however, the party was made up. Six fellows were to stay on board, and the remaining thirteen, including Silver, began to embark.
- I WAS so pleased at having given the slip to Long John, that I began to enjoy myself and look around me with some interest on the strange land that I was in.
- The sun beat full upon them. Silver had thrown his hat beside him on the ground, and his great, smooth, blond face all shining with heat, was lifted to the other man's in a kin' of appeal.
- And at this poor Tom flashed out like a hero.
- At that I once more stopped.
- I told him the squire was the most liberal of men.
- Ah,' said he, 'so you would.' And he seemed very much relieved.
- Another pause, and then, not a quarter of a mile in front of me, I beheld the Union Jack flutter in the air above a wood.
- I had not gone a hundred yards when I reached the stockade.
- By good fortune Hunter pulled a good oar. We made the water fly; and the boat was soon alongside, and I aboard the schooner.
- And the head popped back again; and we heard no more, for the time, of these six very faint-hearted seamen.
- The captain made us trim the boat, and we got her to lie a little more evenly. All the same, we were afraid to breathe.
- Look astern, doctor,' replied the captain.
- Who's the best shot?' asked the captain.
- But it was plain that they meant nothing should delay their shot. They had never so much as looked at their fallen comrade, though he was not dead, and I could see him trying to crawl away.
- After reloading, we walked down the outside of the palisade to see the fallen enemy. He was stone dead — shot through the heart.
- The squire dropped down beside him on his knees and kissed his hand, crying like a child.
- At the second trial, the aim was better, and the ball descended inside the stockade, scattering a cloud of sand, but doing no further damage.
- Then I skirted among the woods until I had regained the rear, or shoreward side, of the stockade, and was soon warmly welcomed by the faithful party.
- From time to time the doctor came to the door for a little air and to rest his eyes, which were almost smoked out of his head; and whenever he did so, he had a word for me.
- First ship that ever I lost,' said Captain Smollett.
- Long John answered for himself.
- This little whiff of temper seemed to cool Silver down. He had been growing nettled before, but now he pulled himself together.
- Not a man among us moved. Growling the foulest imprecations, he crawled along the sand till he got hold of the porch and could hoist himself again upon his crutch. Then he spat into the spring.
- The doctor's watch were all back at their loopholes, the rest were busy loading the spare muskets, and every one with a red face, you may be certain, and a flea in his ear, as the saying is.
- The iron fire-basket was carried bodily out by Mr. Trelawney, and the embers smothered among sand.
- And just at that moment came the first news of the attack.
- Did you hit your man?' asked the captain.
- The head of Job Anderson, the boatswain, appeared at the middle loophole.
- Have they run?' asked Mr. Smollett.
- My own accidental cut across the knuckles was a flea-bite. Dr. Livesey patched it up with plaster, and pulled my ears for me into the bargain.
- The next thing I laid hold of was a brace of pistols, and as I already had a powder-horn and bullets, I felt myself well supplied with arms.
- Soon after the jolly-boat shoved off and pulled for shore, and the man with the red cap and his comrade went below by the cabin companion.
- At last the breeze came; the schooner sidled and drew nearer in the dark; I felt the hawser slacken once more, and with a good, tough effort, cut the last fibres through.
- The endless ballad had come to an end at last, and the whole diminished company about the camp fire had broken into the chorus I had heard so often: —
- There was a great, smooth swell upon the sea. The wind blowing steady and gentle from the south, there was no contrariety between that and the current, and the billows rose and fell unbroken.
1. In the second place (во-вторых), the ebb was now making-a strong rippling current running westward through the basin (отлив теперь делал = из-за отлива создалось сильное течение против ветра, направленное на запад через бухту), and then south'ard and seaward down the straits by which we had entered in the morning (а затем /поворачивавшее/ на юг и в сторону моря через пролив, через который мы вошли утром). Even the ripples were a danger to our overloaded craft (даже /легчайшая/ рябь была опасностью для нашего перегруженного судна); but the worst of it was that we were swept out of our true course (но самым плохим было то, что нас относило /в сторону/ от нашего истинного курса; to sweep — мести; сметать), and away from our proper landing-place behind the point (и от нашего удобного места высадки за мысом; proper — присущий; подходящий). If we let the current have its way (если бы мы позволили течению добиться своего) we should come ashore beside the gigs (мы сошли бы на берег возле шлюпок), where the pirates might appear at any moment (где пираты могли появиться в любой момент).
2. 'I cannot keep her head for the stockade, sir (я не могу править ее /лодку/ на частокол, сэр),' said I to the captain (сказал я капитану). I was steering, while he and Redruth, two fresh men, were at the oars (я правил рулем, пока он и Редрут, два бодрых человека, были на веслах = гребли). 'The tide keeps washing her down (течение продолжает сносить лодку; tide — прилив, отлив, течение, поток). Could you pull a little stronger (вы можете грести немного сильнее)?'
3. 'Not without swamping the boat (не без затопления лодки = если приналяжем, лодку зальет),' said he. 'you must bear up, sir, if you please (вы должны держаться прямо против течения, сэр, будьте добры = вы уж постарайтесь; to bear up — спускаться под ветер) — bear up until you see you're gaining (держите против ветра, пока не ляжем на нужный курс; t o gain — добиться, достичь).'
current [`kArqnt] seaward [`sJwqd] craft [krRft] swamping [`swOmpIN]
In the second place, the ebb was now making-a strong rippling current running westward through the basin, and then south'ard and seaward down the straits by which we had entered in the morning. Even the ripples were a danger to our overloaded craft; but the worst of it was that we were swept out of our true course, and away from our proper landing-place behind the point. If we let the current have its way we should come ashore beside the gigs, where the pirates might appear at any moment.
2. 'I cannot keep her head for the stockade, sir,' said I to the captain. I was steering, while he and Redruth, two fresh men, were at the oars. 'The tide keeps washing her down. Could you pull a little stronger?'
3. 'Not without swamping the boat,' said he. 'you must bear up, sir, if you please — bear up until you see you're gaining.'
1. I tried, and found by experiment (я попробовал и обнаружил опытным путем) that the tide kept sweeping us westward (что течение продолжало сносить к западу) until I had laid her head due east (пока я не положил = направил ее нос прямо на восток), or just about right angles to the way we ought to go (почти под прямым углом к тому пути, по которому нам следовало двигаться).
2. 'We'll never get ashore at this rate (мы никогда не доберемся до берега таким темпом),' said I.
3. 'If it's the only course that we can lie, sir, we must even lie it (если это единственный курс, на который мы можем лечь, сэр, то мы должны придерживаться хотя бы его),' returned the captain (ответил капитан). 'We must keep up-stream (мы должны идти вверх по течению). You see, sir (видите ли, сэр),' he went on (продолжал он), 'if once we dropped to leeward of the landing-place (если нас только снесет в подветренную сторону от места высадки; to drop to — спадать, снижаться до), it's hard to say where we should get ashore besides the chance of being boarded by the gigs (трудно сказать = неизвестно, где мы высадимся, это помимо возможности быть взятыми на абордаж /пиратскими/ гичками); whereas, the way we go the current must slacken (а между тем, /на/ том пути, /которым/ мы идем, течение должно ослабнуть), and then we can dodge back along the shore (и затем мы сможем маневрировать у берега; to dodge — уклоняться, увиливать).'
4. 'The current's less a'ready, sir (течение уже слабее, сэр),' said the man Gray, who was sitting in the fore-sheets (сказал матрос Грей, который сидел на носовой опалубке); 'you can ease her off a bit (вы можете повернуть ее немного /к берегу/; to ease off — ослабить, сбавить ход).'
due [djH] whereas [weq`rxz] slacken [`slxkqn] dodge [dOG]
|