Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Армянские хронисты о падении константинополя1Содержание книги
Поиск на нашем сайте Падение Константинополя произвело огромное впечатление в странах, АБРААМ АНКИРСКИЙ ПЛАЧ НА ВЗЯТИЕ КОНСТАНТИНОПОЛЯ В девятьсот втором году, ' 2 В горькую, тяжелую годину, Сильно разгневался боже 4 На греческий народ. Зловещий султан заявился. 6 Звали его Мухаммедом, Внуком Отмана был он по роду 8 И сыном великого Мурада хункяра. Вначале он задумал малое, ю Но как только исполнил, оказался опасным. Начал он строить крепость на морском берегу, 12 Который звался проливом Александра 2 И, начав постройку, завершил ее вскоре 14 За лето одно, в три месяца, И стояла она в пяти милях іб От Галаты — города франков. Вновь вернулся он к себе, 18 К своему трону в Адране3, И задумал что-то коварное 20 Против великого города — Византии. Зимой в логове все обдумал, 22 Подготовил все к войне И издал приказ на весь мир: 24 «Идите все на газават!» 4 Во вторую субботу великого поста 5, 26 Двинулся, пошел на город, Всадников собрал без числа и счета, 28 Было их без малого тысяч семьсот 6. Обложили город со всех сторон, ао Окружили с суши и с моря, И прибывало войско турецкое, 1 Данный текст составлен нами на основе сравнительного изучения 17 полных η дефектных экземпляров, 13 из которых являются рукописями Гос. Матенадарана АрмССР. — А. С. Анасян. 902 г. по армянскому летоисчислению = 1453 г. н. э. 2 Автор называет проливом Александра (Богаз-Александри) Босфор, или ту часть Босфора, которую турки и поныне называют Богаз-ичи. Упоминаемая крепость, которая находится на европейском берегу пролива, в свое время была названа Богаз-кесен, а сейчас известна под названием Румели-гисар. 3 То-есть Адрианополь, по-турецки Эдирне. Этот город, захваченный турками в 1360 г., был столицей султанов до 1453 г. 4 По-арабски «газа» означает «священная война мусульман, газават». 8 По армянскому церковному календарю вторая суббота великого поста в 1453 г. приходилась на 24 февраля. 8 Во всех экземплярах рукописи 700 тыс., кроме одного, где стоит 7100. 32 Все убывало войско христианское. А царь Стамбола 34 Совсем был бессилен, К франкам он обратился, 36 Чтоб на помощь поспешили. Но безжалостные латиняне 38 Непристойное захотели взамен: «Обратись в нашу веру, 40 Предоставь нам твой город». И когда царь Константин 42 Согласился с ними, Разделился народ надвое — 44 Одна половина на греческой стороне, другая — На латинской. Но случилась с ними неудача, 46 С греками и с франками. Подул буйный северный ветер, 48 Сорвав южный ветер — «лодос» '. Все военные и другие суда, so Что собирались итти на подмогу, Неудачливые, качаясь, 52 Остались там же, где и стояли. А злой султан Мухаммед 54 Поставил пушку громадную, Кто видел ее — восхищался, 56 А кто слушал — удивлялся. И пять башен городских 58 Разрушил он, сравняв с землей, По морю дорогу проложил, 60 И двигались по ней, как по суше. Держал он речь перед войском, 62 Подбадривал всех: «Слушайте, мусульмане! 64 Даю вам все, Отдаю великий град Стамбол 66 Вам на поток и разграбленье, Людей, скот, всякое добро, — 68 Кто что возьмет — будет его!» И двадцать восьмого дня 70 Мая месяца, В понедельник, 72 Когда справлялся Рифсимянский праздник 2> Под вечер они напали, продвинулись, 74 Дошли до края рва, Притащили таран, 76 Приставили лестницы. И завязался бой 78 До самого рассвета, А половина их, сев на суда, 80 Обложила [город] с моря. И когда взошло солнце 1 «Лодос» на турецком языке означает «южный ветер».,:і 2 По армянским святцам Рифсимянский праздник (праздник Рифсимянскйх дев действительно приходился на 28 мая, понедельник.
:92 Во вторник, на третий.день Армянского месяца мехек, 84 В Гаянянский праздник святой ', Господь, преисполненный гнева se Wa Константинополь, Отдал его в руки ненавистных, Злые враги заполнили его. А царь и войско его Что было сил бросились в бой, Но не смогли устоять. Отказал им бог в помощи, Ибо они разделились на две части, A4 Не смогли объединиться. — Кто был за царя, 96 А кто говорил — отдадим [город] турку. Как буйный поток, 98 Ворвались турки в город, Многие по стенам вскарабкались, loo Остальные веревками подняли друг друга. Когда царь увидел это, юг Потеряв надежду в бою, Решил бежать, ибо «04 Обрушился на него гнев божий. Некто из франков, 106 Которого звали капуданом 2. Забрал царя и знать los И на судне бежал морем. А мусульмане, войдя, но Ввалившись в город, Первым долгом заняли дворец иг И царские покои. Оттуда они двинулись IH К главному собору, Который назывался Софией не И был троном патриарха. Множество мужей христианских, не Сплотившись, там вступили в бой, Горя рвением, 120 Как дети над родителем. И отдали жизнь свою, 122 Как овцы, пошли на бойню. Множество людей пало под мечом, 124 И кровь текла потоком. А злой султан Мухаммед, 126 Войдя в большой собор, Был в ликовании безмерном, 128 Что достиг желанной цели. А несметные полчища, что вошли за ним, 130 Рассыпались по улицам И. съкчалк., «ÂK. aaeçw.. 1 По передвижному армянскому календарю 3-е число месяца мехе£ в 1453 г. соответствует 29 мая. В этот день, вторник, согласно армянским святцам, был Гаянянский праздник (праздник Гаянянских дев). 2 Турецкая форма слова «капитан», «командир корабля».
132 Жаждущие крови. Перебили всех, 134 Кто был в числе воинов, А остальных мужчин и женщин 136 Увели в плен. Малолетних детей 138 Бросали на камни, Вырывая их из материнских рук, U0 Стариков пронзали мечами. Никто не в силах описать иг Иль передать словами Их плач и крики, 144 Вопли и стенанья. Всех, сколько было, монахов, не Которых зовут калогирами, И множество женщин, us Называемых калогирийками, Схватили и потащили, 160 Чтоб связать и пленить. А они сопротивлялись сильно 162 И валились наземь. Многие, становясь на колени. 154 Добровольно подставляли шеи под мечи И желанную мученическую смерть 166 Тут же принимали. Богом украшенные церкви 158 Безжалостно были разграблены, Расхищены священные 160 Сосуды и украшения. Святые мощи мучеников, 162 Что с почетом там хранились, Все, бросив под ноги, растоптали 164 И в пыль обратили. Могилы императоров 166 Под мраморными плитами Вскрыли они и разграбили, 168 А кости все раздробили. И ни одна из этих святынь 170 Не сотворила чуда, Все они хранили глубокое молчание 172 Из-за множества грехов наших. Побросали они вниз колокола, 174 Перебили клепала, Уничтожили крест 176 И разбросали святое причастие. Забрав добычу и пленных, 178 Все вынесли из города. От трех часов до девяти 180 Ничего не оставили в городе. И великого князя греческого 182 По имени Кир Лука Они нашли и поймали 184 Привели к злому султану. Этот любовно чествовал его. 186 Пока не выведал тайну, Потом приказал обезглавить,
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-23; просмотров: 323; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.008 с.) |