Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Лексика ограниченного употребления.Содержание книги
Поиск на нашем сайте С точки зрения социально-диалектной сферы распространения выделяются: · Диалектизмы – слова, присущие тем или иным территориальным говорам. · Профессиональнаяе и терминологическая лексика. · Жаргонно - арготическая лексика. Диалектная лексика. Диалекты – в основном говоры крестьянского населения, являющиеся средством устного общения. Могут иметь фонетические, морфологические, синтаксические и лексические особенности. Фонетические диалектизмы. Пшоно́ вместо пшено, пи́сня, ми́сто вместо песня, место, бегат вместо бегает, крыле́цко вместо крылечко – в северорусских говорах; нясу́, ряка́ вместо несу, река, Хвёдор вместо Фёдор – в южнорусских говорах. 2. Словообразовательные. Гуска вместо гусыня в южных говорах, сбочь вместо сбоку в донском говоре. Морфологические. Совпадение дательного и творительного падежей во мн.ч. в северных говорах: ходил с сестрам. В южных: у мене вместо у меня, нясёть вместо несёт. 4. Лексические: · Собственно лексические – слова, которые совпадают с общелитературными по значению, но отличаются своим звуковым комплексом. (Синонимы). Они называют те же понятия, что и тождественные им слова литературного языка. Баско́й (сев.-уральское) – красивый, голи́цы, шу́бенки (сев.), ва́чиги (сев.-ур.) – варежки, ве́кша (сев.) – белка, зуба́рь (сев.-ур.) – спорщик, лито́вка (сев.-ур.) – коса (‘с/х орудие’), ба́лка (южн.) – овраг, гай (южн.) – лес, стёжка (южн.) – дорожка, го́лбец (сев.-ур.) – подполье. · Лексико - семантические – слова, совпадающие в написании и произношении с литературными, но отличающиеся от них своим значением. (Омонимы). Виски́ (курское, воронежское) – ‘волосы на всей голове’, бо́дрый (южн., рязанское) – ‘нарядный, красиво убранный’, козю́ля (южн., калужск., орл., курск.) – ‘змея’. · Этнографические – названия местных предметов быта. Понёва (ряз.) – род юбки, шушпан (ряз.) – верхняя женская одежда из белой домотканой шерстяной материи. Как правило, не имеют синонимов в литературном языке и могут быть объяснены только описательно. Диалектизмы могут проникать в литературный язык через разговорную речь, просторечие, художественную литературу, газетную речь. Функции диалектной лексики: · номинативная. Называет местные предметы быта, обычаи... · коммуникативная. Устное общение на той или иной территории, в письменных формах языка – помогаетболее доступно для местных читателей назвать тот или иной предмет, явление. · В художественной литературе используются для изображения местной специфики, характеристики персонажей. В толковых словарях даются пометы диалектное и областное. Одни лингвисты (Розенталь, Шмелёв) считают их синонимами, другие разграничивают: диалектный связывается с чёткой территориальной закреплённостью, а областной соотносится с более широким распространением слова. Под влиянием лит. языка может происходить семантическая дифференциация диалектизмов. Так, волгогр. курчо́нок под влияние литературного цыплёнок стало означать только большого, оперившегося цыплёнка. Специальная лексика: 1. Профессионально-терминологическая. Терминологическая лексика – слова или словосочетания, используемые для логически точного определения специальных понятий. Основная функция термина – дефинитивная (функция определения). Терминология – одна из самых подвижных частей лексики. Во-первых, резко увеличивается число терминов, доступных только специалистам, во-вторых, терминология проникает в общелитературный язык. Термины – искусственное лексико-семантическое образование. В пределах данной терминологической системы они не обусловлены синтаксически и конструктивно, значение прямое, номинативное. В идеале термины должны быть однозначны. Но содержание понятия может принадлежать сразу нескольким категориям, имеющим не родо-видовые связи: давление (процесс и величина). Многозначность, синонимия и антонимия терминов – недостатки систем. На терминологические системы распространяются общие лексико-семантические закономерности функционирования и развития языка. Обычно термины обладают регулярностью словообразования. Способы создания новых терминов: · собственно лексический. Образование исконных слов и словосочетаний (башмачник – ж/д, зарядка – физ.), заимствований (алгоритм, кибернетика, лазер), смешение тех и других (дочерние атомы, жидкостный амортизатор, падение редуцированных =)). · лексико - словообразовательный. Создание терминов с использованием существующих словообразовательных моделей: сложение полных основ (семядоля, нефтепровод), сложение усечённых основ (космоплавание, профком), использование иноязычных элементов (биофизика, фитопланктон), аббревиация (ЛЭП – линия электропередачи, ЭВМ), соединение частично расчленённых наименований и разных словообразовательных элементов (гидропескоструйная перфорация). Термины, образованные путём сложения, могут быть неделимыми единицами (кривошип) или единицами неполной лексикализации (атом - донор, альфа - частица). · аффиксация. Заземление, редуцирование, фторировать, шлемофонный. · лексико - семантический. Полное переосмысление существующего слова (элементарный в сочетании элементарная частица) или перенос названия с учётом ассоциаций (дырка – дефектный электрон, лапка – часть швейной машины). · заимствование. Агглютинация, гуманность, литература, демократия. 2. Собственно профессиональная. Слова и выражения, не являющиеся научно определёнными наименованиями профессиональных понятий. Могут включаться в специальные словари, характеризуются образностью. Звёздочка, игла, ёж, пластинка – виды снежинок (метеорол.) Профессионально - жаргонные слова – узкопрофессиональные слова, употребляющиеся в разговорной речи. Ёлочки и лапки – кавычки (полигр.), лабух – плохой музыкант. Способы создания: · лексико - словообразовательный. Карсун, гнездарь, обножие (в учебнике не написано, что это). · лексико - семантический. Вытравить – выпустить постепенно якорную цепь или трос (морск.) Широкого распространения обычно не получают, но может происходить терминологизация. В то же время термины могут осваиваться лит. языком (детерминологизация): катализатор ‘стимулятор’, контакт ‘связь, взаимодействие’. Этому способствуют устная речь, публицистика.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-26; просмотров: 237; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.196 (0.007 с.) |