Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Позначте варіант, у якому розшифрування абревіатури не є нормативним.Содержание книги
Поиск на нашем сайте а) СЕП – Система електронних платежів; б) ВКВ – Вільно конвертована валюта; в) ДКУ – Державне казначейство України; г) КЗпП – Кодекс законів про підприємництво.
2. Позначте рядок, де всі варіанти написання абревіатур і скорочень є правильними: а) напр., млн., ГЕС, порівн., неп; б) напр., млн., ГЕС, пор., НЕП; в) наприк., млн., ГЕС, порівн., неп; г) напр., млн., гес, порівн., неп.
3. Позначте рядок, у якому в усіх словах іншомовного походження відбувається подвоєння: а) ін..овація, асигнуван..я, ім..іграція, брут..о; б) ін..овація, нет..о, сум..а, брок..ер,; в) ем..іграція, кол..ектив, Гол..андія, ан..отація; г) ем..іграція, кон..отація, дил..ер, брут..о.
4. Позначте правильний варіант визначення поняття «неологізм»: а) неологізми – нові слова або нові значення, які виникали разом із новими поняттями, предметами та явищами; б) неологізми – слова, які прийшли з інших мов; в) неологізми – невідомі слова; г) неологізми – нові слова.
5. Слова, які вживаються у багатьох неблизькоспоріднених мовах і зберігають подібність у звучанні і тотожність значення - це …: а) неологізми; б) архаїзми; в) інтернаціоналізми; г) старослов’янізми.
6. Позначте варіант, у якому допущено помилку при доборі українського відповідника: а) ідентичний – однаковий; б) ліміт – таємність; в) презентація – показ; г) адекватний – відповідний.
7. Позначте рядок, у якому не всі слова є неологізмами: а) катастрофізм, аудитувати, манкурство; б) спонсорство, конвертованість, лобізм; в) ваучеризація, скретч-карта, депозитування; г) бартеризація, мобіл-салон, акція. 8. Власне українська лексика – це …: а) слова, які не мають іншомовних відповідників; б) слова, наявні в усіх слов’янських мовах; в) слова, що виникли в період самостійного існування нашої мови; г) слова, спільні для всіх індоєвропейських мов.
9. Складноскорочені слова пишуться з великої літери, якщо вони: а) є власними назвами; б) мають усі потрібні граматичні ознаки; в) є родовими назвами; г) є загальними назвами.
10. Складноскорочені слова пишуться з малої літери, якщо вони: а) не мають граматичних ознак; б) є родовими назвами; в) не відмінюються; г) не є власними назвами.
F На замітку майбутньому фахівцю
Для зручності та прискореного написання слів існує скорочений запис слів. Скорочують тільки слова, які можна зрозуміти за контекстом. Повторювані терміни рекомендується позначати першою великою літерою, наприклад, Ц – ціноутворення, ГО – грошовий обіг. Для окремої групи слів української мови існують загальноприйняті скорочення, їх треба знати й активно використовувати у своїх записах. Це стосується й абревіатур. Назвемо деякі з таких скорочень: акад. – академік вид-во – видавництво га – гектар гл. – глава год – година д-ва – держава довж. – довжина заг. – загальний зб. – збірник зх. – західний проф. – професор ін. – інші ін-т – інститут кг – кілограм м – метр м. – місто м-во – міністерство мед. – медичний муз. – музичний обл. – область осн. – основний політ. – політичний пор. – порівняний доц. – доцент рр. – роки с. – село с. – сторінка см – сантиметр смт – селище міського типу т – тонна ф-т – факультет хв – хвилина ц – центнер ц.р. – цього року ч. – частина заст. – заступник Загальноприйнятими є скорочення й деяких сполучень слів, наприклад: гол. чин. – головним чином, т.ч. – таким чином, у т.ч. – у тому числі, і т.д. – і так далі, та ін. – та інші. У кінці слова, що скорочується, не повинно бути букв на позначення голосних та м’якого знака; корінь слова повинен зберігатися (книжн., газетн., пригол. зв., скороч. тощо). Не скорочуються власні назви. Крім літературних скорочень, у тексті можна використовувати різні умовні позначення, символи, математичні знаки: !,!!!, Х – важливо, дуже важливо, зверніть увагу; = – підсумок, сума, рівність; ? – сумнів, питання; V, > – вставка, доповнення; NB! – звернути увагу (Nota Bene!) PS – приписка, написано потім (Post Scriptum). Графічні скорочення не мають абревіатурної вимови і власних граматичних характеристик: вони передаються на письмі малими літерами, після яких ставиться крапка (крім стандартних скорочень, з метричної системи мір: мм – міліметр, см – сантиметр), курсивом, через скісну лінію (п/к – під керівництвом), з написанням через дефіс, якщо скорочення у середині слова (б-ка – бібліотека, д-р – доктор). Абревіатури є самостійними словами, які мають усі граматичні ознаки, а тому їх слід відрізняти від звичайних графічних скорочень відповідних слів і словосполучень. Спосіб, яким утворюються найчастіше іменники, став продуктивним у ХХ ст., коли розширення інформації у зв’язку з науково-технічною і соціальними революціями потребувало ущільнення мовних засобів. Абревіація поєднує два способи: скорочення і складання. Абревіатури утворюються від початкових частин окремих слів (Донбас – Донецький басейн), від початкової частини першого слова і початкових звуків наступних слів (райво – районний відділ освіти), від початкової частини першого слова і повного другого слова (Демблок), початкових звуків або початкових букв кожного окремого слова (неп – нова економічна політика; СНД – Співдружність незалежних держав). Уживання великої літери у скорочених назвах установ, закладів, організацій, утворених з частин слів, залежить від того, чи пов’язується назва з адресною функцією: а) складноскорочення пишуться з великої літери, якщо вони є власними назвами, тобто виконують адресну функцію і вживаються на позначення установ одинично: Міненерго, Промінвестбанк; б) з малої літери пишуться складноскорочення, якщо вони є родовими назвами: держадміністрація, облвиконком. Запис абревіатур залежить від того, чи збереглися вони у свідомості носіїв як абревіатури. Великими літерами пишуться абревіатури, які не відмінюються (СНД, ГЕС, ВНЗ), малими, якщо вони відмінюються і перетворилися у звичайні слова-корені, за допомогою яких утворюються нові слова (неп, часів непу, непівська політика). Існує комбінований запис деяких абревіатур: ДонНТУ – Донецький і НТУ (національний технічний університет); СНІД – СНІДу (поступовий перехід абревіатури до розряду звичайних слів, що підкреслюється додаванням закінчення). Отже, щоб не помилитися у вживанні скорочень, треба користуватися «Словником скорочень української мови» (К., 1982).
¥ СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ 1. Волощак М. Неправильно – правильно: Довідник з українського слововживання: За матеріалами засобів масової інформації. – К.: Вид. центр «Просвіта», 2000. 2. Гладіна Г.І., В.К.Сеніна. Питання мовленнєвої культури та стилістики. – К., 1997. 3. Д’яков А.С., Кияк Т.Р., Куделько З.Б. Основи термінотворення: Семантичні та соціолінгвістичні аспекти. – К.: Вид. дім «КМ Academia», 2002. 4. Довідник з культури мови/ За ред. С.Я.Єрмоленко. – К.: Вища школа, 2005. 5. Культура української мови: Довідник./За ред. В.М. Русанівського. – К., 1994. 6. Панько Т.І., Кочан І.М., Мацюк Г.П. Українське термінознавство. – Львів: Світ, 1994. 7. Проблеми української термінології// Вісник. – Львів: Національний університет «Львівська політехніка», 2004. –№ 503. 8. Струганець Л.В. Теоретичні основи культури мови: Навч. посіб. – Тернопіль, 1997. 9. Словник іншомовних слів/ Уклад. С.М.Морозов, Л.М. Шкарапута. – К.:Наукова думка, 2000. 10. Словник синонімів української мови: У 2-х т./ А.А. Бурячок, Г.М. Гнатюк, С.І. Головащук та ін. – К.: Наук. думка, 1999-2000. 11. Фразеологічний словник української мови: У 2-х т./ Уклад.: В.М. Білоноженко та ін. – К.: Наук.думка, 1993. 12. Українська мова в Інтернеті. – http://www.novamova.com.ua 13. Мова ділових паперів. – http://bpapers.iatp.org.ua/?chapter=Style Тема 11
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-16; просмотров: 421; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.007 с.) |