| Forms of adress
| Формы общения
|
| Gentlemen
| Господа
|
| Dear Sir
| Уважаемый господин
|
| Dear friend
| Дорогой друг
|
| Mr Brown
| Господин Браун
|
| Miss White
| Мисс Уайт-спирит (К незамужной девушке)
|
| Mrs Jones
| Госпожа Джоунс (к замужней женщине)
|
| Madam, I am at your service
| Мадам я к вашим услугам
|
| Greetings
| Приветствия
|
| How do you do?
| Здравствуйте
|
| Hello
| Привет
|
| Good morning
| Доброе утро
|
| Good afternoon
| Добрый день
|
| Good evening
| Добрый вечер
|
| How are you
| Как дела
|
| Fine Thanks
| Спасибо Хорошо
|
| What about you
| А у тебя
|
| Very well. Thank you
| Очень хорошо, спасибо
|
| Ok. Thank you
| Хорошо, спасибо
|
| Requests
| Просьба
|
| Could you tell me …Please?
| Скажите мне …, пожалуйста
|
| May I come in?
| Можно мне войти?
|
| Can you help me, please?
| Не могли бы вы мне помочь?
|
| May I trouble you for a moment?
| Могу я побеспокоить вас на минутку
|
| Please, wait for me.
| Подождите меня, пожалуйста
|
| Invitations
| Приглашение
|
| Let’s have lunch
| Давай позавтракаем
|
| I d like to take you to the restaurant
| Хочу пригласить тебя в расторан
|
| I d like to invite you to our party on Sunday
Do you want to come?
| Я хотел бы пригласить Вас на встречу в воскресенье. Придете?
|
| Come over for dinner tonight
| Приходи сегодня вечером ко мне на обед.
|
| How about having dinner at the restaurant together
| Как насчет того, чтобы вместе пообедать в ресторане.
|
| Agreement
| Согласие
|
| I' d love to. Thanks
| С удовольствием. Спасибо
|
| I’d be glad (to come). Thank you.
| Спасибо, с удовольствием (приду).
|
| Ok. All right.
| Ладно
|
| That sounds good (great)
| Хорошо
|
| I d like to very much
| С удовольствием
|
| That’s a good idea
| Это хорошая мысль
|
| That would be fine
| Это было бы прекрасно
|
| With pleasure
| С удовольствием
|
| Disagreement
| Несогласие
|
| I am of different opinion.
| Я другого мнения.
|
| I disagree with you.
| Я не согласен с тобой.
|
| Certainly not!
| Конечно нет.
|
| By no means!
| Ни коим образом!
|
| Decidedly not.
| Решительно нет.
|
| On no account.
| Ни в коем случае.
|
| Why on earth!
| С какой стати!
|
| Nothing of the kind!
| Ничего подобного!
|
| This is out of the question.
| Об этом не может быть и речи!
|
| I am surprise at you!
| Вы меня удивляете!
|
| What do you mean by that?
| Что Вы этим хотите сказать?
|
| Gratitude
| Благодарность
|
| Thank you for…
your help.
your advice.
your attention.
your invitation.
your hospitality.
| Благодарю Вас за…
Вашу помощь.
Ваш совет.
Ваше внимание.
Ваше приглашение.
Ваше гостеприимство.
|
| Thank you so much.
Thank you ever so much.
Thanks a lot.
| Большое спасибо.
|
| That was very kind of you.
| Было очень любезно с вашей стороны.
|
| I am very much obliged to you.
| Я очень обязан Вам.
|
| Not at all.
| Не за что.
|
| That’s all right.
| Все в порядке.
|
| You are welcome.
| Пожалуйста.
|
| Apologies
| Извинения
|
| Sorry!
| Извините!
|
| Sorry to keep you waiting
| Извините, что заставил Вас ждать
|
| Sorry, that’s my fault
| Простите, это моя вина
|
| I’m sorry but I must refuse
| К сожалению, я должен отказаться
|
| Excuse me!
| Извините!
|
| I beg your pardon
| Извините!
|
| What a pity!
| Как жаль!
|
| Never mind!
| Не обращайте внимания
|
| That’s all right
| Все в порядке
|
| Please don’t worry, it wasn’t your fault
| Пожалуйста не волнуйтесь, это была не ваша вина
|
| It doesn’t matter
| Это не имеет значения
|
| Forget it
| Забудьте об этом
|
| You are not to blame
| Вы не виноваты
|
| Saying good-bye
| Прощание
|
| Good-bye!
| До свидания!
|
| Bye-bye!
| До свидания!
|
| So long!
| Пока!
|
| Cheerio
| Всего хорошего!
|
| Good-bye, see you tomorrow
| До свидания, увидимся завтра
|
| So long, see you soon/later
| Пока, до скорой встречи
|
| Good luck (to you)!
| Желаю (Вам) удачи!
|
| Have a nice day!
| Счастливо!
|
| Have fun!
| Желаю хорошо повеселиться!
|
| Have a good time!
| Желаю хорошо провести время!
|
| | | | |