Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Эквиваленты типичных фразеологических и лексических единиц в специальной литературеСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Часто встречающиеся сокращения
NB = nota bene = pay attention! – заметьте, обратите внимание A. C.; a. c. = alternating current – переменный ток D. C.; d. c. = direct current – постоянный ток c/s cycles per second – Hp = horse power – лошадиная сила hr= hour – час psi = pounds per square inch – фунты на квадратный дюйм r. p. m. = rotations per minute – обороты в минуту Co = company - компания e. g. (exempli grata) = for instаnce – например i. e. = id est – то есть e. m. f. = electromotive force – э. д. с. & = and - и S = dollar – доллар
Латинизмы (латинские слова и выражения, употребляемые в оригинале без перевода) IBIDEM (IB., IBID) = in the cited source – там же IN SITU = = at the site – на месте PER SE = by itself – само по себе CONDITIO SINE QUA NON = indispensable condition – непременное условие VIA = through - путем IN VITRO = in a test tube – в пробирке STATUS QUO = initial condition – исходное положение SUI GENERIS = in its kind – в своем роде ERGO = consequently - следовательно PROVISO = on condition that – при условии SIC! = important – важно; подлинник
ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК
Местоимения
Сводная таблица всех времен в страдательном залоге
Правила согласования времен
Конструкция I wish
* При использовании конструкции I wish was всегда меняется на were Modal Verbs (Модальные глаголы)
Типы условных предложений
Примечание: 1. Придаточное предложение может вводиться союзами: if, – если, in case – в случае, unless – если не и др. 2. Во втором типе условных предложений глагол to be всегда имеет форму were: If I were a millionaire, I would buy you a palace. Запомните выражение: If I were you/ in your position/ in your shoes – на вашем бы месте… БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК Основной Ерофеева, Л. А. Modern English in conversation [Электронный ресурс]: учеб. пособие по современному разговорному английскому языку / Л. А. Ерофеева. – ФЛИНТА, 2011. – Режим доступа: http://www.knigafund.ru/books/114197. - Загл. с экрана. Ершова, О. В. Английская фонетика: от звука к слову [Электронный ресурс]: учеб. пособие по развитию навыков чтения и произношения / О. В. Ершова, А. Э. Максаева. – ФЛИНТА, 2011. – Режим доступа: http://www.knigafund.ru/authors/23513. - Загл. с экрана. Маркушевская, Л. П. English for Masters [Текст]: учеб. пособие / Л. П. Маркушевская, Т. К. Чарская, Н. В. Ермошина [и др.] – СПб.: СПбГУ ИТМО, 2010. – 206 с. Маркушевская, Л.П. English for Masters in Economics [Текст]: учеб. пособие / Л. П. Маркушевская, Н. В. Никифорова, Н. Г. Лукьяненко. - СПб.: СПбГУ ИТМО, 2011. - 212 с. Першина, Е. Ю. Финансовая экономика. Английский язык для магистров [Текст]: учеб. пособие / Е. Ю. Першина. – М.: Флинта, 2012. – 89 с. Шевелева, С. А. Грамматика английского языка [Электронный ресурс]: учеб. пособие / С. А. Шевелева. – М.: Юнити-Дана, 2010. – Режим доступа: http://www.knigafund.ru/books/116420. - Загл. с экрана.
Дополнительный
Голикова, Ж. А. Перевод с английского на русский = Learn to Translate by Translating from English into Russian [Текст]: учеб. пособие / Ж. А. Голикова. – М.: Новое знание, 2004. – 287 с. Григоров, В. Б. Как работать с научной статьей [Текст]: пособие по английскому языку / В. Б. Григоров. – М.: Высшая школа, 1985. – 150 с. Казакова, Т. А. Практические основы перевода. English ↔ Russian [Текст]: учеб. пособие / Т. А. Казакова. – СПб.: Изд-во «Союз», 2004. – 320 с. Коцарь, Э. Б. Пособие по обучению чтению и развитию навыков профессиональной научной речи для аспирантов [Текст]: учеб. пособие / Э. Б. Коцарь, В. Е. Марусанова. – М.: Рус. яз., 1986. – 120 с. Крупаткин, Я. Б. Читайте английские научные тексты [Текст]: учеб. пособие / Я. Б. Крупаткин. – М.: Высш. шк., 1991. – 180 с. Миньяр-Белоручева, А. П. Англо-русские обороты научной речи [Текст]: Практикум / А. П. Миньяр-Белоручева. – М.: «Изд. дом» Проспект – АП», 2004. – 120 с. Митусова, О. А. Английский для аспирантов. [Текст] / О.А. Митусова. – Ростов н / Д.: Изд-во «Феникс», 2003. – 320 с. Модестов, В. С. Краткий словарь трудностей английского языка. От текста к контексту [Текст] / В. С. Модестов. – М.: Рус. яз., 2004. – 210 с. Пинская, Е.В. Деловой английский [Текст]: учеб. пособие / Е. В. Пинская. – Киев: Общество «Знание», КОО, 1998. – 64 с. Полякова, Т. Ю. Английский язык для инженеров [Текст]: учеб. пособие / Т. Ю. Полякова. – М.: Высш. шк., 2000. – 463 с. Слепович, В. С. Настольная книга переводчика с русского языка на английский = Russian – English Translation Handbook [Текст] / В. С. Слепович. – Минск: ТетраСистемс, 2005. – 304 с. Шахова, Н. И. Learn to Read Science = Курс английского языка для аспирантов [Текст]: учеб. пособие / Н. И. Шахова. – 5-е изд., испр. – М.: Флинта: Наука, 2004. – 360 с.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Учебное издание
ФРОЛОВА Вера Петровна, КОЖАНОВА Лариса Владимировна, МОЛОДЫХ Елена Александровна ПАВЛОВА Светлана Викторовна АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ МАГИСТРОВ
Подписано в печать 28.10.2014. Формат 60´ 84 1/ 16. Усл. печ. л. 10,0. Тираж 100 экз. Заказ. С –26.
ФГБОУ ВПО «Воронежский государственный университет инженерных технологий» (ФГБОУ ВПО «ВГУИТ») Отдел полиграфии ФГБОУ ВПО «ВГУИТ» Адрес университета и отдела полиграфии: 394036, Воронеж, пр. Революции, 19
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-13; просмотров: 535; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.198 (0.007 с.) |