Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Часть вторая:словами учителяСодержание книги Поиск на нашем сайте
ТОЛЬКО ОДНО ПОЛНОЕ ПРОРОЧЕСТВО![5]
И вот сказал Иисус, сын Марии: "О сыны Израилевы! Я - посланник Аллаха к вам, подтверждающий истинность того, что ниспослано до меня в Торе, и благовествующий о посланнике, который придёт после меня, имя которому Ахмад". Священный Коран 61:6
ОБЩАЯ ЧЕРТА
Даже беглый взгляд, мимолетное прочтение предыдущего стиха убедит мусульманина в том, что Иисус Христос действительно пророчествовал о пришествии посланника Аллаха Мухаммада. Мусульманин поставлен в тупик упрямством, тщеславием и ограниченностью христианина, которые мешают ему увидеть свой собственной внутренний свет и прислушаться к своей совести, чтобы разглядеть очевидное. Христианин в свою очередь поставлен в тупик бесчувственным упрямством евреев - народа, одаренного большим творческим духом, но несмотря на тысячу и одно пророчество в своей собственной Библии (Ветхом Завете) о пришествии Мессии не способного узнать своего господина и "спасителя". Неужели они оба немного слепы? Нет! Ни евреи, ни христиане не являются неизлечимо невосприимчивыми к истине. Беда в том, что все мы с детства приобретаем свои предубеждения. Американцы называют таких людей "запрограммированными". Простое прочтение стихов или прослушивание лекции для получение чопорного удовлетворения от того, что ты в курсе дел, не поможет распространению истины. Сегодня - эпоха среднего человека. Эпоха профессионалов закончилась. Обязанность каждого мусульманина - мужчины, женщины или ребенка вовлечься в это. Каждый - в соответствии с его способностями. Прямо сейчас выучите аят, приведенный выше, также как и цитаты до и после него, чтобы вы были вооружены для того, чтобы разделить нашу религию с немусульманами. В призыве к Исламу нет лёгких путей!
ПРЕДСТАВЬТЕ ВАШИ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА!
Возможно, вы не первый раз читаете или, может быть, слышали о пророчествах в еврейских и христианских Священных Писаниях, касающихся пришествия последнего посланника Аллаха Мухаммада, явившегося милостью ко всему человечеству. Может быть, вы когда-то делали нерешительные, скудные усилия предположить, что пророчества о нашем святой пророке есть в Священной Библии. Но когда от вас требовали привести доказательства, вы просто были не способны сделать это, потому что вы вообще не готовились к этому. Помните, ничто не заменит упорный труд. Я верю в то, что говорю, и я делаю то, что проповедую. Иншааллах! Я выучил наизусть выборочные отрывки из Библии на дюжине различных языков, включая арабский и древнееврейский. Не для демонстрации знаний - эти "обрывки религии" создают для меня благоприятную возможность призывать к нашей вере различные языковые группы. Язык - это ключ к сердцам людей.
НА ЗЕМЛЕ ФАРАОНОВ
Несмотря на многочисленные заверения, в Каире я сел на мель из-за отсутствия въездной визы[6]. Добрый джентльмен из аль-Азхара, который пытался помочь нам приобрести необходимости документы, был расстроен из-за отсрочки и вместо того, чтобы присутствовать на пятничной молитве, он отвел меня и моего сына Йусуфа к молодой египтянке, наряженной в западное платье.
После долгих усилий и спустя много времени она вернулась к нам с хорошими новостями. "Сорок долларов", - сказала она. Я спросил: "За что?" "За визы", - ответили она. Двадцать долларов за меня и двадцать за моего сына. "Но я - гость вашего правительства", - настаивал я. Она сказала, что ничего не знала об этом, тогда я улыбнулся и заплатил. По речи и манерам леди я почувствовал, что она была хорошо образована и культурна, поэтому я бесстрашно переспросил ее имя на моем ломаном арабском языке. Однако ее имя оказалось настолько новым для меня, что я его запомнил. Я спросил ее: "Вы - мусульманка?" Она сказала: "Нет, я - египетская христианка". Это было тем удобным случаем, которого я ожидал. Я начал: "Знаете ли вы, что перед тем, как Иисус Христос расстался с этим миром, он сказал своим апостолам..." - и я процитировал - теперь уже на тщательном арабском - стих из арабской Библии, который я выучил именно для таких случаев. Лякинни акулу лякум-уль-хакк. Иннаху хайрум лякум ан анталика лианнаху ин лям анталик ля йа'тикум-уль-му'аззи. Ва лякин ин захабту урсилуху илейкум
ПЕРЕВОД
У меня даже не было необходимости переводить для неё с арабского языка, потому что, будучи арабкой, она прекрасно поняла его. Но для тех, кто не знает арабского, я привожу точный перевод этого стиха из Библии, который я также постарался запомнить в свободное время. И если вы истинно любите религию Аллаха и желаете разделить ее с другими, то вы тоже сможете найти для этого свободное время. Но я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы я пошёл; ибо, если я не пойду, Утешитель не придёт к вам; а если пойду, то пошлю его к вам... Евангелие от Иоанна 16:7
"АЛЬ-МУ'АЗЗИ" ОЗНАЧАЕТ "УТЕШИТЕЛЬ"
Я заклинаю моих братьев, которые могут прочесть арабскую цитату, выучить ее вместе с переводом и найти возможность для ее применения. Выучите эти стихи и на других языках, которые вы знаете. Это будет выраженным всесторонним усовершенствованием вашего знания этого языка и умения проповедовать Ислам среди людей. Слово "Утешитель" на арабском языке означает "аль-Му'аззи". Я спросил эту леди: "Кто же является "утешителем" в этом пророчестве?" Она ответила: "Я не знаю". Она говорила правду и не ходила вокруг да около. Тогда я сказал, что в Священном Коране сказано, что Иисус Христос сказал своим апостолам: ...и благовествующий о посланнике, который придёт после меня, имя которому Ахмад. Священный Коран 61:6 Я продолжил: "Ахмад - это другое имя Мухаммеда, а Мухаммад - это и есть "аль-Му'аззи"". "Очень забавно", - воскликнула она - "эти египтяне (имеются в виду египтяне-мусульмане) водят нас (имеются в виду женщины-христианки) в кино, на танцы, но никто никогда не говорил нам об этом аль-Му'аззи!" Посредством этой женщины Аллах - Свят Он и Велик! - вооружил меня "четырнадцати футовым молотом" еще до выезда из каирского аэропорта. Хвала Аллаху - я применил этот молот!! Подробное объяснение об Утешителе аль-Му'аззи из Евангелия от Иоанна (16:7) и об Ахмаде (Мухаммаде) из Священного Корана (61:6) приведено вместе с объяснением аятов, открывающих эту главу.
БИБЛЕЙСКОЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ
Запомните, что в шестом веке христианской эры, когда Мухаммад восславлял Слово Аллаха, которое систематически "вкладывалось в его уста",[7] арабская Библия еще не была переведена. Он никоим образом не мог знать, что он буквально исполнял и подтверждал слова своего предшественника Иисуса.
ТОЛЬКО ДЛЯ ИЗРАИЛЬТЯН
1. И вот сказал Иисус, сын Марии: "О сыны Израилевы! Я-посланник Аллаха к вам...
ИИСУС ПОСЛАН ТОЛЬКО К ЕВРЕЯМ...
Сих двенадцать послал Иисус и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите и в город Самарянский не входите; А идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева. Евангелие от Матфея 10:5-6
А НЕ К ПСАМ
И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется. Но он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили его: отпусти её, потому что кричит за нами. Он же сказал в ответ: я послан только к погибшим овцам дома Израилева. А она, подойдя, кланялась ему и говорила: Господи! Помоги мне. Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам. Евангелие от Матфея 15:22-26 Это делает честь этому еврейскому пророку - он делал то, что проповедовал. За свою жизнь он не обратил в веру ни одного нееврея. И он желал убедиться в том, что его избранники (двенадцать апостолов) принадлежали к его роду для того, чтобы было исполнено еще одно его пророчество: "...когда сядет сын человеческий на престоле славы своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых" (Евангелие от Матфея 16:28).
НИКАКОЙ НОВОЙ РЕЛИГИИ
2....подтверждающий истинность того, что ниспослано до меня в Торе... Мессия не был сладкоречивым посланником к евреям. Подобно своим предшественникам - Амосу, Иезекилю, Исаййе, Иеремии - он был резок в своем осуждении еврейского формализма и лицемерия. Его новый подход и активное проповедование вызвали определенные опасения в религиозной иерархии. Книжники и фарисеи снова и снова приходили к нему, подвергая проверке его чистые намерения. Чтобы отвести их подозрения и доказать, что он не принес "новоиспеченной" религии и явился с подтверждением учений, которые были до него, Иисус сказал: Не думайте, что я пришёл нарушить закон или пророков: не нарушить пришёл я, но исполнить. Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдёт небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдёт из закона, пока не исполнится всё. Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречётся в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречётся в Царстве Небесном. Евангелие от Матфея 5:17-19 Сравните слова "...подтверждающий истинность того, что ниспослано до меня в Торе..." - семь слов, приведенных в начале этой главы, - с тремя стихами из Евангелия от Матфея, и вы не сможете не заметить, что в кораническом языке нет многословия. Он выразительно, ясно и четко передает послание Аллаха. "Отец[8] истины избирает Своих пророков, и Он говорит с ними голосом более могущественным, чем голос грома".
Сайид Амир Али в книге "Дух Ислама" Коран был ниспослан, чтобы утвердить, исправить и дополнить божественное откровение, а вернее - то, что от него осталось в недостойных руках. Этот Коран не мог быть измышлен никем, помимо Аллаха; но он есть подтверждение истинности того, что было ниспослано до него, и изъяснение Писания - нет сомнения в том - от Господа миров. Священный Коран 10:37 ХОРОШИЕ НОВОСТИ
3. и благовествующий о посланнике, который придёт после меня, имя которому Ахмад. Я не извиняюсь и не должен извиняться за то, что привожу здесь дословно комментарий из английского перевода Йусуфа Али о слове "Ахмад". Но перед этим я позволю себе отдать должную дань типографскому центру Священного Корана Короля Фахда в Пресветлой Медине, который издает миллионы экземпляров Священного Корана на многих языках. Их мотив для использования перевода Йусуфа Али, как основного в их публикациях, резюмирован в следующих словах: "Многие люди в прошлом решались на перевод Корана, но их труды в целом были частными попытками, сильно подверженными влиянию их собственных предубеждений. Для того чтобы сделать достоверный перевод, свободный от предвзятостей, ответственный за две священные мечети король Фахд ибн Абд аль-Азиз, в то время - заместитель премьер-министра, издал указ № 19888 от 16.08.1400 г.х.... В результате за значительные преимущества, такие как изящный стиль и подбор близких по значению к тексту оригинала слов, был выбран перевод доктора Абдуллаха Йусуфа Али, дополненный научными примечаниями и комментариями". Комиссия по исламским исследованиям, Ифта "Призыв и руководство" В переводе Йусуфа Али - более шести тысяч примечаний с основательными объяснениями. Это - одно из трех, объясняющих пророчество Иисуса, касающееся пришествия посланника Аллаха Мухаммеда.
КОММЕНТАРИЙ № 5438:
Ахмад, или Мухаммад, что означает "восхваляемый" - это приблизительный перевод греческого слова Периклитос. В существующем сегодня Евангелии от Иоанна 14:16, 15:26, 16:7 слово "Утешитель" соответствует греческому слову Параклетос, означающему скорее "защитник", "призванный на помощь другому, доброму другу", нежели "Утешитель". Наши доктора заявляют, что слово Параклетос - это искаженный вариант слова Периклитос, которое в подлинных словах Иисуса было пророчеством об имени нашего святого пророка Ахмада. И даже если мы читаем Параклетос, это подразумевает святого пророка, который был "милостью к мирам" (Св. К. 21:107) и "к верующим - кроток, милостив" (Св. К. 9:128). См также примечание 416 к Св. К. (3:81). 4. Когда же он пришёл к ним с ясными знамениями, то они сказали: "Это - явное колдовство!" Так заканчивается 6 стих 61 главы, который мы обсудили. "Пророк ислама был предсказан многими способами, и когда он пришел, то показал нам многочисленные ясные знамения. Вся его жизнь от начала и до конца была одним громадным чудом. Он боролся и победил в неравной борьбе. Не обучаясь ни у одного человека, он обучал величайшей мудрости. Он смягчил грубые сердца, укрепил те, которые были хрупкими и нуждались в поддержке. Во всех его высказываниях и делах проницательный человек мог увидеть, что здесь приложена рука Аллаха". Тем не менее, скептики называют это волшебством, обманом, магией. Поддельщик и обманщик! Нет! Нет! Это пламенное сердце, кипящее подобно огромному очагу мыслей, не было сердцем обманщика. Томас Карлайл в книге "Герои и поклонение им", с.88 Они назвали это чудесное исполнение пророчества магией, обманом, колдовством... Они назвали так то, что стало самым веским фактом в истории человечества - Ислам!
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯМУХАММАД - ЭТО ПАРАКЛЕТОС![9]
Для того, кто искренне ищет Истину, очевидно, что Мухаммад - это обещанный Параклетос, или утешитель, который в пророчествах Иисуса в Евангелии от Святого Иоанна также называется спасителем, защитником и т.д. Миллионы христиан, как мужчин так и женщин, таких как наша милая леди в каирском аэропорту, жаждут этого простого послания, ведущего истинным путем. Но увы, мы вместе с Иисусом можем лишь оплакивать нашу полную глупость. Жатвы много, а делателей мало. Евангелие от Матфея 9:37
ЯЗЫК ИИСУСА
В Священном Коране Всемогущий Аллах вложил в уста Иисуса имя Ахмад, являющееся другим именем Мухаммада. Христианский полемист, знаток Библии и горячий сторонник Евангелия, легкомысленно насмехается над этим указанием. Христианский проповедник не отрицает того, что Иисус сделал пророчество о пришествии кого-то после себя. Но Ахмад кажется им слишком неестественным. В христианском мире самым приемлемым именем является "утешитель". Фактически, это не важно, назовем мы его Утешителем или каким-либо другим эквивалентным термином. Мы остановимся на Утешителе, который используется в наиболее популярном переводе Библии на английский язык - "Версии короля Джеймса". Спросите своего оппонента или спорщика, говорил ли Иисус на английском языке? "Конечно нет!" - скажет любой христианин. Если вы делитесь с арабом-христианином, тогда спросите его, использовал ли его "господь" слово "аль-му'аззи"? Конечно же нет, потому что он не говорил на арабском языке. Было ли пророчеством Иисуса "умтокозиси" ("утешитель" на языке зулу) или "трустер" (из Библии на африкаанс)? И ответ снова будет - конечно НЕТ! Христиане по праву гордятся, что они перевели Библию целиком на сотни различных языков, а Новый Завет, который изобилует этим пророчеством, - более чем на 2000 различных языков и диалектов. Таким образом, христианский гений изобрел более чем 2000 различных имен более чем на 2000 различных языках для одного кандидата - Утешителя.
"ПНЕВМА": ПРИЗРАК ИЛИ ДУХ?
Церковные отцы распространили болезнь, переводя имена людей, на что они не имеют никаких прав. Например, Исау - на Иисус, Мессия - на Христос, Цефас - на Петр[10] и т.д. Ближайшим по произношению к подлинным словам Иисуса в христианских писаниях является греческое слово "параклетос", которое также должно быть отклонено, потому что учитель не говорил на греческом! Но давайте не будем усложнять цель этой и примем греческое слово "параклетос" и его английский эквивалент "утешитель". Спросите любого ученого-христианина, к кому относится слово "Утешитель"? Вы, несомненно, услышите - "Утешитель - это святой Дух!" из Евангелия от Иоанна (14:26). Это предложение является лишь частью 26-го стиха. Мы должным образом рассмотрим этот стих целиком. Но в начале мы должны ознакомиться с христианским мнением, обращая внимание на этот неправильный термин - "Святой Дух". "Пневма" - это греческий корень слова "дух". В греческих манускриптах Нового Завета нет отдельного слова для слова "призрак". Христиане сегодня гордятся тем, что владеют 24000 различных манускриптов, среди которых нет даже 2 одинаковых! Редакторы "Версии короля Джеймса", называемой также "Авторизованной версией", [11]и "Римской католической версии" Библии отдали предпочтение слову "призрак" над словом "дух" в переводе слова "пневма".
Корректоры "Исправленной стандартной версии", [12]наиболее современной версии Библии, вернулись, как утверждается, к самым древним манускриптам. Эти корректоры, представленные как "тридцать два ученых высшей эминенции возрастом за пятьдесят лет различных вероисповеданий", смело заменили сомнительное слово "призрак" словом "дух". С тех пор вы во всех современных переводах читаете: "Утешитель же, Дух Святой..." Однако христианские общественники и телевангелисты упрямо цепляются за "призрачное" прошлое. Они не выбирают современные версии. Ловить рыбу лучше со старой наживкой - "версией короля Джеймса" и "Римской католической версией".
После новых изменений слова "дух" испытывающий взгляд прочтет этот стих так: Утешитель же, ДУХ СВЯТОЙ, которого пошлёт Отец во имя моё, научит вас всему и напомнит вам всё, что я говорил вам. (Выделение добавлено автором). Евангелие от Иоанна 14:26 Вам не надо быть библейским ученым какого-либо уровня, чтобы почувствовать, что выражение "Дух Святой" в действительности является интерполяцией. Ему следовало быть в скобках, круглых или квадратных, подобно моим словам, которые были вставлены в цитату - "выделение добавлено автором". Хотя редакторы ИСВ вычеркнули дюжины интерполяций из их хваленой "Исправленной стандартной версии", они сохранили эту раздражающую фразу, которое противоречит другим явным предсказанием Иисуса в отношении самого Утешителя.
"СВЯТОЙ ДУХ"- ЭТО СВЯТОЙ ПРОРОК
а) Нужно заметить, что ни один библейский ученый любого ранга никогда не приравнивал "параклетоса" в греческом оригинале Евангелия от Иоанна к "святому призраку". Сейчас мы можем смело сказать, что если Утешитель является Святым Духом, тогда Святой Дух - это святой пророк! Как мусульмане мы признаем, что каждый истинный пророк Аллаха является святым и безгрешным. Но когда выражение "святой пророк" используется среди мусульман, принято относить его к святому пророку Мухаммаду. И даже если мы принимаем это неуместное выражение "Утешитель же, Дух Святой..." как евангельскую истину, даже тогда это пророчество подходит Мухаммаду, как перчатка - без всякой подгонки значения. Тот же самый Иоанн, предполагаемый автор Евангелия, носящего его имя, написал еще три послания, которые также являются частью христианской Библии. Поразительно, но и он использовал термин "Святой Дух" в отношении святого пророка: Возлюбленные! Не всякому духу верьте, но испытывайте духов, от Бога ли они, потому что много лжепророков появилось в мире. Первое послание Иоанна 4:1 Вы можете заметить, что слово "дух" здесь используется, как синоним слова "пророк". Истинный дух является истинным пророком, а лживый дух - лжепророком. Но так называемым "заново рождённым" христианам, которые смотрят на все эмоциональным взглядом, я рекомендую взять в руки авторизованную "Версию короля Джеймса" К. И. Скофилда, который с редакторским комитетом из девяти докторов богословия добавил к ней свои замечания и комментарии. Когда они дойдут до первого слова "дух" в приведенном выше стихе, они получат указание сравнить его со стихом из Евангелия от Матфея (7:15), которое подтверждает, что лживые пророки - это лживые духи. Таким образом, в соответствии с Евангелием от Святого Иоанна, Святой Дух является святым пророком, а святой пророк - это посланник Аллаха Мухаммад.
ЭФФЕКТИВНЫЙ ТЕСТ
Но святой Иоанн не оставил нас "висеть в воздухе", гадая, где истина, а где ложь. Он предложил нам "тест" для того, чтобы узнать истинного пророка, сказав: Духа Божия узнавайте так: всякий дух, который исповедует Иисуса Христа, пришедшего во плоти, есть от Бога. 1-ое послание Иоанна 4:2 В соответствии с собственным толкованием Иоанна в первом стихе слово "дух" является синонимом слова "пророк". Поэтому во втором стихе "Дух Божий" означает "пророк Божий", а "всякий дух" - "всякий пророк". Вы имеете право знать, что святой пророк Мухаммад сказал об Иисусе Христе[13].
Иисус Христос упоминает в Священном Коране по имени не менее 25 раз. Его почтили именами: Иса ибн Марйам - Иисус, сын Марии Ас-Салих - праведник Калимат-у-ллах - Слово Аллаха Рух-у-ллах - Дух Аллаха Масих-у-ллах - Христос Аллаха Вот сказали ангелы: "О Мария! Аллах радует тебя вестью о слове от Него, имя которого Мессия Иисус, сын Марии. Он прославлен как в мирской, так и в будущей жизни, и один из приближённых..." Священный Коран 3:45
МУХАММАД - ЭТО "ДРУГОЙ"
б) Утешитель в Евангелии от Иоанна (14:26) не мог быть святым призраком, потому что Иисус объяснил: И я умолю Отца, и даст вам ДРУГОГО Утешителя, да пребудет с вами вовек. Евангелие от Иоанна 14:16 Акцент здесь делается на слове "другой", т.е. кто-то иной,
ЖИВЫЕ В СВОИХ УЧЕНИЯХ
В действительности же душа не умирает, но когда она во время смерти
"ВЫ", ПРИНАДЛЕЖАЩЕЕ ВРЕМЕНИ Кто-то может сказать, что Утешитель был обещан ближайшим апостолам
ВСМАТРИВАЯСЬ В ОБЛАКА Эти первые последователи Мессии беспрестанно находятся в бегах,
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-05; просмотров: 303; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.21 (0.013 с.) |